Verily the final destination is al-Qiy?mah and this is enough of an admonition for the one who reasons, and [enough of] a warning for the one who is unaware; and after that what you know of the torment of the Day of Judgment and the frightening terror, and the deafening of the ears, and the turning of the ribs, and the narrowness of the grave, and the intensity of sadness and heavy-heartedness
إِنَّ الْغَايَةَ الْقِيَامَةُ وَكَفَى بِذَلِكَ وَاعِظاً لِمَنْ عَقَلَ وَمُعْتَبِراً لِمَنْ جَهِلَ وَبَعْدَ ذَلِكَ مَا تَعْلَمُونَ مِنْ هَوْلِ الْمُطَّلَعِ وَرَوْعَاتِ الْفَزَعِ وَاسْتِكَاكِ الْأَسْمَاعِ وَاخْتِلَافِ الْأَضْلَاعِ وَضِيقِ الْأَرْمَاسِ وَشِدَّةِ الْإِبْلَاسِ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
I wonder at the one who denies the second genesis while he sees the first genesis
عَجِبْتُ لِمَنْ أَنْكَرَ النَّشْأَةَ الْأُخْرَى وَهُوَ يَرَى النَّشْأَةَ الْأُولَى
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
The Hour [of reckoning] has shown its face and the sign [of its coming] is evident for the one who recognizes it
قَدْ أَسْفَرَتِ السَّاعَةُ عَنْ وَجْهِهَا وَظَهَرَتِ الْعَلَامَةُ لِمُتَوَسِّمِهَا
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
The Hour has drawn near with its quakes and it has settled down with its chest on the ground
قَدْ أَشْرَفَتِ [قَدْ أَشْرَقَتِ] السَّاعَةُ بِزَلَازِلِهَا [بِزِلْزَالِهَا] وَأَنَاخَتْ بِكَلَاكِلِهَا
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
Prepare yourselves for the day when the eyes will be glazed, and the minds will lose their sanity because of its horror, and the perceptions will become dull
اسْتَعِدُّوا لِيَوْمٍ تَشْخَصُ فِيهِ الْأَبْصارُ وَتَتَدَلَّهُ لِهَوْلِهِ الْعُقُولُ وَتَتَبَلَّدُ الْبَصَائِرُ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
Beware of the day when the deeds are audited, when earthquakes increase and when young children turn old
احْذَرُوا يَوْماً تُفْحَصُ فِيهِ الْأَعْمَالُ وَتَكْثُرُ فِيهِ الزِّلْزَالُ وَتَشِيبُ فِيهِ الْأَطْفَالُ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
Verily before you is an arduous mountain-pass [that is difficult to traverse] where the one with a light burden will be in a better condition than the one with a heavy burden and the one who has to go through it slowly will be worse off than the one who can pass through swiftlyIndeed its place of descent for you inevitably leads either to Paradise or hellfire
إِنَّ أَمَامَكَ عَقَبَةً كَئُوداً الْمُخِفُّ فِيهَا أَحْسَنُ حَالًا مِنَ الْمُثْقِلِ وَالْمُبْطِئُ عَلَيْهَا أَقْبَحُ أَمْراً مِنَ الْمُسْرِعِ إِنَّ مَهْبِطَهَا بِكَ لَا مَحَالَةَ عَلَى جَنَّةٍ أَوْ نَارٍ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
When the horrors of the Day of Reckoning will be witnessed, there will be many who will show extreme regret
عِنْدَ مُعَايَنَةِ أَهْوَالِ الْقِيَامَةِ تَكْثُرُ مِنَ الْمُفَرِّطِينَ النَّدَامَةُ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
They have risen from the resting place in their graves and gone towards the site of reckoning, and evidence has been brought against them
قَدْ شَخَصُوا عَنْ مُسْتَقَرِّ الْأَجْدَاثِ وَصَارُوا إِلَى مَقَامِ الْحِسَابِ وَأُقِيمَتْ عَلَيْهِمُ الْحُجَجُ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
Paradise is the abode of peace
الْجَنَّةُ دَارُ الْأَمَانِ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
Paradise is the reward of the obedient
الْجَنَّةُ جَزَاءُ الْمُطِيعِ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
Paradise is the abode of the pious
الْجَنَّةُ دَارُ الْأَتْقِيَاءِ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
Paradise is the goal of the foremost [in righteousness]
الْجَنَّةُ غَايَةُ السَّابِقِينَ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
Paradise is the most excellent goal
الْجَنَّةُ أَفْضَلُ غَايَةٍ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
Paradise is the returning place of the victorious
الْجَنَّةُ مَآلُ الْفَائِزِ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
Paradise is the reward of every righteous believer
الْجَنَّةُ جَزَاءُ كُلِّ مُؤْمِنٍ مُحْسِنٍ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
Paradise is the best place of return and hellfire is the worst place of residence
الْجَنَّةُ خَيْرُ مَآلٍ وَالنَّارُ شَرُّ مَقِيلٍ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
Those who possess certitude, the dedicated [and sincere] ones and the altruistic ones are from the people of the Elevations
الْمُوقِنُونَ وَالْمُخْلِصُونَ وَالْمُؤْثِرُونَ مِنْ رِجَالِ الْأَعْرَافِ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
Verily the people of Paradise constitute all the believers who are easygoing and gentle
إِنَّ أَهْلَ الْجَنَّةِ كُلُّ مُؤْمِنٍ هَيِّنٍ لَيِّنٍ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
Verily your souls have [great] value, so do not sell them except for Paradise
إِنَّ لِأَنْفُسِكُمْ أَثْمَاناً فَلَا تَبِيعُوهَا إِلَّا بِالْجَنَّةِ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
If you must be desirous of something, then be desirous of a Paradise, the span of which covers the heavens and the earth
إِنْ كُنْتُمْ رَاغِبِينَ لَا مَحَالَةَ فَارْغَبُوا فِي جَنَّةٍ عَرْضُهَا السَّماواتُ وَالْأَرْضُ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
Verily you will not enter Paradise until you restrain yourself from misdeeds and stop [committing them]; and deter yourself from sins and desist [from them]
إِنَّكَ لَنْ تَلِجَ الْجَنَّةَ حَتَّى تَزْدَجِرَ عَنْ غَيِّكَ وَتَنْتَهِيَ وَتَرْتَدِعَ عَنْ مَعَاصِيكَ وَتَرْعَوِي
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
He who overcomes his vain desire is victorious in attaining the Paradise of the [everlasting] Abode
ظَفِرَ بِجَنَّةِ الْمَأْوَى مَنْ غَلَبَ الْهَوَى
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
He who turns away from the lustful desires of this world attains the Garden of Repose [in the Hereafter]
ظَفِرَ بِجَنَّةِ الْمَأْوَى مَنْ أَعْرَضَ عَنْ شَهَوَاتِ [زَخَارِفِ] الدُّنْيَا
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
The goal of a believer is Paradise
غَايَةُ الْمُؤْمِنِ الْجَنَّةُ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
Every bliss other than Paradise is derisory
كُلُّ نَعِيمٍ دُونَ الْجَنَّةِ مَحْقُورٌ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
How impossible! Allah cannot be cheated of His Paradise, and none can attain what is with Him except by His pleasure
هَيْهَاتَ لَا يُخْدَعُ اللَّهُ عَنْ جَنَّتِهِ وَلَا يُنَالُ مَا عِنْدَهُ إِلَّا بِمَرْضَاتِهِ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
The delegation that enters Paradise is constantly showered with blessings
وَفْدُ الْجَنَّةِ أَبَداً مُنَعَّمُونَ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
Those who enter Paradise are in perpetual bliss
وَارِدُ الْجَنَّةِ مُخَلَّدُ النَّعْمَاءِ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
Paradise is not achieved [simply] by wishing for it
لَا تَحْصُلُ الْجَنَّةُ بِالتَّمَنِّي
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
None will be victorious in attaining Paradise except one whose heart is good and intention sincere
لَا يَفُوزُ بِالْجَنَّةِ إِلَّا مَنْ حَسُنَتْ سَرِيرَتُهُ وَخَلُصَتْ نِيَّتُهُ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
Hellfire is the final end of the extremists
النَّارُ غَايَةُ الْمُفَرِّطِينَ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
Because of succumbing to vain desire and misguidance, [only a] few will be saved from hellfire
النَّاجُونَ مِنَ النَّارِ قَلِيلٌ لِغَلَبَةِ الْهَوَى وَالضَّلَالِ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
Be wary of the fire whose heat is intense, whose pit is deep and whose ornaments are made of [molten] iron
احْذَرُوا نَاراً حَرُّهَا شَدِيدٌ وَقَعْرُهَا بَعِيدٌ وَحُلِيُّهَا حَدِيدٌ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
Be wary of the fire whose tumultuous blaze is ready, its flames are intense and its torment is forever renewed
احْذَرُوا نَاراً لَجَبُهَا [لحبها] عَتِيدٌ وَلَهَبُهَا شَدِيدٌ وَعَذَابُهَا أَبَداً جَدِيدٌ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
Indeed, I have not seen any place whose seeker is in slumber like Paradise and any place whose fleer is in slumber like hellfire
أَلَا وَإِنِّي لَمْ أَرَ كَالْجَنَّةِ نَامَ طَالِبُهَا وَلَا كَالنَّارِ نَامَ هَارِبُهَا
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
Verily all disbelieving schemers are inmates of the fire
إِنَّ أَهْلَ النَّارِ كُلُّ كَفُورٍ مَكُورٍ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
He (‘a) also said in his description of hellfire: Its pits are engulfed [with fire], its sides are pitch-dark, its vessels are scorching hot and everything about it is horrid
كَلَامُهُ ع فِي وَصْفِ جَهَنَّمَ غَمْرٌ قَرَارُهَا مُظْلِمَةٌ أَقْطَارُهَا حَامِيَةٌ قُدُورُهَا فَظِيعَةٌ أُمُورُهَا
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
Every tribulation other than the fire [of hell] is [a means to] wellbeing
كُلُّ بَلَاءٍ دُونَ النَّارِ عَافِيَةٌ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
Hell is sufficient as a punishment
كَفَى بِجَهَنَّمَ نَكَالًا
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
This tender skin does not have the tolerance to withstand the fire [of hell]
لَيْسَ لِهَذَا الْجِلْدِ الرَّقِيقِ صَبْرٌ عَلَى النَّارِ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
He (‘a) said in his description of hell: [It is] a fire whose burning is intense, its roar is loud, its flames are rising, its blaze is incinerating, its groans are terrifying, its abatement is remote, its fuel is igniting, [and] its horrors are terrifying
فِي وَصْفِ النَّارِ نَارٌ شَدِيدٌ كَلَبُهَا عَالٍ لَجَبُهَا سَاطِعٌ لَهَبُهَا مُتَأَجِّجٌ سَعِيرُهَا مُتَغَيِّظٌ زَفِيرُهَا بَعِيدٌ خُمُودُهَا ذَاكٍ وَقُودُهَا مُتَخَوِّفٌ وَعِيدُهَا
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
The inmates of hell are eternally tormented
وَفْدُ النَّارِ أَبَداً مُعَذَّبُونَ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
The one who enters hellfire is forever wretched
وَارِدُ النَّارِ مُؤَبَّدُ الشَّقَاءِ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
He (‘a) said while describing hell: Its inmate cannot leave, its prisoner cannot be released by ransom and its shackles cannot be brokenThis abode has no fixed age so that it may perish, nor is there a lifespan for its inmates that they may pass away
قَالَ ع فِي وَصْفِ جَهَنَّمَ لَا يَظْعَنُ مُقِيمُهَا وَلَا يُفَادَى أَسِيرُهَا وَلَا تُقْصَمُ كُبُولُهَا وَلَا مُدَّةَ لِلدَّارِ فَتَفْنَى وَلَا أَجَلَ لِلْقَوْمِ فَيُقْضَى
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech