Blessed is the one who remembers the [Day of] Resurrection and thus increases his provisions
طُوبَى لِمَنْ ذَكَرَ الْمَعَادَ فَاسْتَكْثَرَ مِنَ الزَّادِ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
I am amazed at the one who knows that he will surely be moving away from his world, how can he not acquire a goodly provision for his Hereafter?!
عَجِبْتُ لِمَنْ عَرَفَ أَنَّهُ مُنْتَقِلٌ عَنْ دُنْيَاهُ كَيْفَ لَا يُحْسِنُ التَّزَوُّدَ لِأُخْرَاهُ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
Let your provision be God-wariness
لِيَكُنْ زَادُكَ التَّقْوَى
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
One who is certain of the [eventual] departure [from this world] prepares for the journey
مَنْ أَيْقَنَ بِالنُّقْلَةِ تَأَهَّبَ لِلرَّحِيلِ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
One who is successful in his [attaining] rectitude acquires provisions for his Hereafter
مَنْ وُفِّقَ لِرَشَادِهِ تَزَوُّدَ لِمَعَادِهِ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
Blessed is the one who remembers the [Day of] Resurrection and thus increases his provisions
مَنْ أَيْقَنَ بِالْمَعَادِ اسْتَكْثَرَ مِنَ الزَّادِ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
Verily the wasting of provisions is from corruption
إِنَّ مِنَ الْفَسَادِ إِضَاعَةَ الزَّادِ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
Verily the wasting of provisions is from corruption
مِنَ الْفَسَادِ إِضَاعَةُ الزَّادِ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
Accumulating provisions for the Day of Return is from intelligence
مِنَ الْعَقْلِ التَّزَوُّدُ لِيَوْمِ الْمَعَادِ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
The Hereafter is the abode of your permanent stay, so prepare for it that which will be lasting for you
الْآخِرَةُ دَارُ مُسْتَقَرِّكُمْ فَجَهِّزُوا إِلَيْهَا مَا يَبْقَى لَكُمْ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
Select your abode for yourself before the day of your landing and prepare your dwelling before your arrival
ارْتَدِ لِنَفْسِكَ قَبْلَ يَوْمِ نُزُولِكَ وَوَطِّ [وَطِّئِ] الْمَنْزِلَ قَبْلَ حُلُولِكَ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
Is there nobody who has prepared the provisions for his Hereafter before the coming of [the hour of] his departure?
أَلَا مُتَزَوِّدٌ لِآخِرَتِهِ قَبْلَ أُزُوفِ رِحْلَتِهِ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
Indeed, you have been commanded to decamp and have been shown your provision [for the journey], so take from this world the provisions that you can hold on to (or that will protect you) tomorrow
أَلَا وَقَدْ أُمِرْتُمْ بِالظَّعْنِ وَدُلِلْتُمْ عَلَى الزَّادِ فَتَزَوَّدُوا مِنَ الدُّنْيَا مَا تَحُوزُونَ بِهِ أَنْفُسَكُمْ غَداً
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
Verily in front of you there is a path that covers a long distance, and severe hardships, and you cannot do without good exploration and acquiring the necessary amount of provisions
إِنَّ أَمَامَكَ طَرِيقاً ذَا مَسَافَةٍ بَعِيدَةٍ وَمَشَقَّةٍ شَدِيدَةٍ وَلَا غِنَى بِكَ مِنْ حُسْنِ الِارْتِيَادِ وَقَدْرِ بَلَاغِكَ مِنَ الزَّادِ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
Verily the intelligent person is one who looks in his today for his tomorrow, and strives to unshackle his soul, and works for that which must come to pass and which cannot be escaped
إِنَّ الْعَاقِلَ مَنْ نَظَرَ فِي يَوْمِهِ لِغَدِهِ وَسَعَى فِي فَكَاكِ نَفْسِهِ وَعَمِلَ لِمَا لَا بُدَّ لَهُ مِنْهُ وَلَا مَحِيصَ لَهُ عَنْهُ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
This world was neither created for you as a permanent abode nor as a place to settle, rather it has only been made as a passage for you so that you may acquire from it the provisions of good deeds for the abode of [permanent] settlementTherefore be alert and do not let its temporary pleasures deceive you or its temptations beguile you
إِنَّ الدُّنْيَا لَمْ تُخْلَقْ لَكُمْ دَارَ مُقَامٍ وَلَا مَحَلَّ قَرَارٍ وَإِنَّمَا جُعِلَتْ لَكُمْ مَجَازاً لِتَزَوَّدُوا مِنْهَا الْأَعْمَالَ الصَّالِحَةَ لِدَارِ الْقَرَارِ فَكُونُوا مِنْهَا عَلَى أَوْفَازٍ وَلَا تَخْدَعَنَّكُمْ مِنْهَا الْعَاجِلَةُ وَلَا تَغُرَّنَّكُمْ فِيهَا الْفِتْنَةُ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
If you desire success and honor in the Hereafter, then take from the perishing [life of this world] for the everlasting [life of the Hereafter]
إِنْ رَغِبْتُمْ فِي الْفَوْزِ وَكَرَامَةِ الْآخِرَةِ فَخُذُوا فِي الْفَنَاءِ لِلْبَقَاءِ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
I enjoin you to be well prepared and increase your provisions for the day when you will meet with what you have sent forth and regret what you have left behind, and will be rewarded for what you had forwarded [in advance]
إِنِّي آمُرُكُمْ بِحُسْنِ الِاسْتِعْدَادِ وَالْإِكْثَارِ مِنَ الزَّادِ لِيَوْمِ تَقْدَمُونَ عَلَى مَا تُقَدِّمُونَ وَتَنْدَمُونَ عَلَى مَا تُخَلِّفُونَ وَتُجْزَوْنَ بِمَا كُنْتُمْ تُسْلِفُونَ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
Indeed this world is only the abode of passage and the Hereafter is the abode of [permanent] residenceSo take [provisions] from the abode of passage for the abode of residence and do not tear your veils in front of the one who knows your secrets
إِنَّمَا الدُّنْيَا دَارُ مَمَرٍّ وَالْآخِرَةُ دَارُ مُسْتَقَرٍّ فَخُذُوا مِنْ مَمَرِّكُمْ لِمُسْتَقَرِّكُمْ وَلَا تَهْتِكُوا أَسْتَارَكُمْ عِنْدَ مَنْ يَعْلَمُ أَسْرَارَكُمْ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
Verily only the wealth which you send ahead for your Hereafter is yours, while that which you leave behind belongs to your heirs
إِنَّمَا لَكَ مِنْ مَالِكَ مَا قَدَّمْتَهُ لِآخِرَتِكَ وَمَا أَخَّرْتَهُ فَلِلْوَارِثِ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
Take provisions from the days of transience for the everlasting [abode], for you have been shown your provision and commanded to decamp and [have been] driven upon the course
تَزَوَّدُوا مِنْ أَيَّامِ الْفَنَاءِ لِلْبَقَاءِ فَقَدْ دُلِلْتُمْ عَلَى الزَّادِ وَأُمِرْتُمْ بِالظَّعْنِ وَحُثِثْتُمْ عَلَى الْمَسِيرِ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
Take from this world the provisions that you can hold on to (or that will protect you) tomorrow and take from the transient for the everlasting
تَزَوَّدُوا مِنَ الدُّنْيَا مَا تَحُوزُونَ بِهِ أَنْفُسَكُمْ غَداً وَخُذُوا مِنَ الْفَنَاءِ لِلْبَقَاءِ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
Return from negligence, awake from slumber, prepare yourself for the move and gather provisions for the journey
تُوبُوا مِنَ الْغَفْلَةِ وَتَنَبَّهُوا مِنَ الرَّقْدَةِ وَتَأَهَّبُوا لِلنُّقْلَةِ وَتَزَوَّدُوا لِلرِّحْلَةِ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
Take [good deeds] from yourself for your soul [in the Hereafter], gather provisions today for your tomorrow, benefit from the slumber (or respite) of time and seize the opportunity [to do good while you can]
خُذْ مِنْ نَفْسِكَ لِنَفْسِكَ وَتَزَوَّدْ مِنْ يَوْمِكَ لِغَدِكَ وَاغْتَنِمْ عَفْوَ الزَّمَانِ وَانْتَهِزْ فُرْصَةَ الْإِمْكَانِ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
Take from that which will not last for you for that which will last for you and will not separate from you
خُذْ مِمَّا لَا يَبْقَى لَكَ لِمَا يَبْقَى لَكَ وَلَا يُفَارِقُكَ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
Blessed is the one who does good to the servants [of Allah] and prepares provisions for the Hereafter
طُوبَى لِمَنْ أَحْسَنَ إِلَى الْعِبَادِ وَتَزَوَّدَ لِلْمَعَادِ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
Blessed is he who proceeds with sincerity, acts with righteousness, acquires the reserves [for the Hereafter] and eschews [the disobedience of Allah] cautiously
طُوبَى لِمَنْ قَدَّمَ خَالِصاً وَعَمِلَ صَالِحاً وَاكْتَسَبَ مَذْخُوراً وَاجْتَنَبَ مَحْذُوراً
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
The determination and effort of the sagacious one is for the improvement of his Hereafter and for acquiring more provisions [for it]
عَزِيمَةُ الْكَيِّسِ وَجِدُّهُ لِإِصْلَاحِ الْمَعَادِ وَالِاسْتِكْثَارِ مِنَ الزَّادِ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
That which you send forth from this world is for your own benefit and that which you leave behind from it is for your enemy
مَا قَدَّمْتَ مِنْ دُنْيَاكَ فَلِنَفْسِكَ وَمَا أَخَّرْتَ مِنْهَا فَلِلْعَدُوِّ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
How great is the hardship in this world when accompanied by the severe indigence of tomorrow [iethe Hereafter]!
مَا أَعْظَمَ الْمُصِيبَةَ فِي الدُّنْيَا مَعَ عِظَمِ الْفَاقَةِ غَداً
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
It behoves the intelligent one to make arrangements for his Hereafter and to develop [and build] the abode of his permanent residence
يَنْبَغِي لِلْعَاقِلِ أَنْ يُقَدِّمَ لِآخِرَتِهِ وَيَعْمُرَ دَارَ إِقَامَتِهِ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
Become deserving of what Allah has prepared for you [in the Hereafter] by seeking the fulfillment of His true promise and being wary of the horror of His reckoning
اسْتَحِقُّوا مِنَ اللَّهِ مَا أَعَدَّ لَكُمْ بِالتَّنَجُّزِ لِصِدْقِ مِيعَادِهِ وَالْحَذَرِ مِنْ هَوْلِ مَعَادِهِ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
Verily a person comes to that which he has sent forward [of his good deeds] and regrets [about] that which he has left behind
إِنَّ الْمَرْءَ عَلَى مَا قَدَّمَ قَادِمٌ وَعَلَى مَا خَلَّفَ نَادِمٌ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
May Allah have mercy upon the person who anticipates death and performs good deeds for the abode of his [permanent] residence and the place of his dignity
رَحِمَ اللَّهُ امْرَءاً بَادَرَ الْأَجَلَ وَأَحْسَنَ الْعَمَلَ لِدَارِ إِقَامَتِهِ وَمَحَلِّ كَرَامَتِهِ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
May Allah have mercy on the man who shortens his hopes, anticipates death, makes good use of his time and takes with him the provisions of [good] deeds
رَحِمَ اللَّهُ امْرَءاً قَصَّرَ الْأَمَلَ وَبَادَرَ الْأَجَلَ وَاغْتَنَمَ الْمَهَلَ وَتَزَوَّدَ مِنَ الْعَمَلِ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
May Allah have mercy on the person who takes from [his] life for [his] death, from the transitory for the everlasting and from the perishing for the permanent
رَحِمَ اللَّهُ امْرَءاً أَخَذَ مِنْ حَيَاةٍ لِمَوْتٍ وَمِنْ فَنَاءٍ لِبَقَاءٍ وَمِنْ ذَاهِبٍ لِدَائِمٍ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
The provision of a person for the Hereafter is piety and God-wariness
زَادُ الْمَرْءِ [الْمُؤْمِنِ] إِلَى الْآخِرَةِ الْوَرَعُ وَالتُّقَى
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
Send forth some [of your wealth] as it will be [beneficial] for you [in the Hereafter], and do not leave all of it behind as this will become a burden for you
قَدِّمُوا بَعْضاً يَكُنْ لَكُمْ وَلَا تُخَلِّفُوا كُلًّا فَيَكُونَ عَلَيْكُمْ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
Many a thing that has been sent ahead (or has been pillaged) returns back [as it was before]
رُبَّ سَلَفٍ عَادَ خَلَفاً
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
Send your good turn ahead [for the Hereafter] and you will benefit
قَدِّمْ إِحْسَانَكَ تَغْنَمْ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
One who sends forth a good deed will find it [in the Hereafter]
مَنْ قَدَّمَ خَيْراً وَجَدَهُ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
Work hard in preparing the answers for the Day of Questioning and Reckoning
اجْعَلْ جِدَّكَ لِإِعْدَادِ الْجَوَابِ لِيَوْمِ الْمَسْأَلَةِ وَالْحِسَابِ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
Beware of insufficient provisions and increase your preparations for your departure
احْذَرْ قِلَّةَ الزَّادِ وَأَكْثِرْ مِنَ الِاسْتِعْدَادِ لِرِحْلَتِكَ [تَسْعَدْ بِرِحْلَتِكَ]
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
Is there nobody who is ready to meet his Lord before his soul leaves [his body]?
أَلَا مُسْتَعِدٌّ لِلِقَاءِ رَبِّهِ قَبْلَ زُهُوقِ نَفْسِهِ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
You are only like the standing [and ready] riders who do not know when they will be ordered to march
إِنَّمَا أَنْتُمْ كَرَكْبٍ وُقُوفٍ لَا يَدْرُونَ مَتَى بِاْلَمسِيرِ [بِالسَّيْرِ] يُؤْمَرُونَ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
Your death will [soon] come to you, so be moderate in what you seek
سَوْفَ يَأْتِيكَ أَجَلُكَ فَأَجْمِلْ فِي الطَّلَبِ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
You must be well prepared and ready, and increase in your provision [for the Hereafter]
عَلَيْكَ بِحُسْنِ التَّأَهُّبِ وَالِاسْتِعْدَادِ وَالِاسْتِكْثَارِ مِنَ الزَّادِ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
I am surprised by the negligence of the intelligent ones with regards to seeking provisions and preparing for the Hereafter
عَجِبْتُ لِغَفْلَةِ ذَوِي الْأَلْبَابِ عَنْ حُسْنِ الِارْتِيَادِ وَالِاسْتِعْدَادِ لِلْمَعَادِ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
One who recalls the distance of his journey, prepares [for it]
مَنْ تَذَكَّرَ بُعْدَ السَّفَرِ اسْتَعَدَّ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
One who has intelligence awakens from his negligence, prepares for his journey and maintains [and develops] his abode of [permanent] residence
مَنْ عَقَلَ تَيَقَّظَ مِنْ غَفْلَتِهِ وَتَأَهَّبَ لِرِحْلَتِهِ وَعَمَرَ دَارَ إِقَامَتِهِ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
One who understands the times [in which he lives] does not neglect to prepare [for what is to come]
مَنْ عَرَفَ الْأَيَّامَ لَمْ يَغْفُلْ عَنِ الِاسْتِعْدَادِ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
One who longs [for Allah] sets out [towards him] at nightfall
مَنِ اشْتَاقَ أَدْلَجَ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
One who has prepared for his journey is delighted upon his arrival
مَنِ اسْتَعَدَّ لِسَفَرِهِ قَرَّ عَيْناً بِحَضَرِهِ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
From judiciousness comes preparedness and readiness
مِنَ الْحَزْمِ التَّأَهُّبُ وَالِاسْتِعْدَادُ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
From the excellence of judiciousness is being prepared to move and being ready to travel [from this world to the next]
مِنْ كَمَالِ الْحَزْمِ الِاسْتِعْدَادُ لِلنُّقْلَةِ وَالتَّأَهُّبُ لِلرِّحْلَةِ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
That which you send forth today is what you shall come upon tomorrow, so make arrangements for your arrival and send forth [provisions] for your day
مَا قَدَّمْتَ الْيَوْمَ تَقْدَمُ عَلَيْهِ غَداً فَامْهَدْ لِقَدَمِكَ وَقَدِّمْ لِيَوْمِكَ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
It behoves the one who knows about the quickness of his departure to be well prepared for the move
يَنْبَغِي لِمَنْ عَرَفَ سُرْعَةَ رِحْلَتِهِ أَنْ يُحْسِنَ التَّأَهُّبَ لِنُقْلَتِهِ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
Anticipate death and its throes, prepare for it before its arrival and get ready for it before it descends
بَادِرُوا الْمَوْتَ وَغَمَرَاتِهِ وَمَهِّدُوا لَهُ قَبْلَ حُلُولِهِ وَأَعِدُّوا لَهُ قَبْلَ نُزُولِهِ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
Lighten your burden, for indeed the goal is in front of you and time is behind you, driving you forward
إِنَّ الْغَايَةَ أَمَامَكُمْ وَإِنَّ السَّاعَةَ وَرَاءَكُمْ تَحْدُوكُمْ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
One who fears the threat of Allah [to the evildoers] brings close to himself that which is far
مَنْ خَافَ الْوَعِيدَ قَرَّبَ عَلَى نَفْسِهِ الْبَعِيدَ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
Fill yourselves with desire for the bounties of Paradise, [and] you will love death and loathe [this worldly] life
شَوِّقُوا أَنْفُسَكُمْ إِلَى نَعِيمِ الْجَنَّةِ تُحِبُّوا الْمَوْتَ وَتَمْقُتُوا الْحَيَاةَ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
Departure [from this world] is imminent
الرَّحِيلُ وَشِيكٌ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
Blessed is he who remembers the Hereafter and thus does good
طُوبَى لِمَنْ ذَكَرَ الْمَعَادَ فَأَحْسَنَ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
Every moment you come closer to death, so improve your deeds
كُلَّمَا قَارَبْتَ أَجَلًا فَأَحْسِنْ عَمَلًا
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
One who anticipates death hastens towards good deeds
مَنْ تَرَقَّبَ الْمَوْتَ سَارَعَ إِلَى الْخَيْرَاتِ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
Whoever strives for his permanent abode, his action becomes sincere and his fear [of displeasing Allah] increases
مَنْ سَعَى لِدَارِ إِقَامَتِهِ خَلُصَ عَمَلُهُ وَكَثُرَ وَجَلُهُ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
One who is certain about requital does not choose [to do] anything but good
مَنْ أَيْقَنَ بِالْمُجَازَاةِ لَمْ يُؤْثِرْ غَيْرَ الْحُسْنَى
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
How good a preparation working for the Hereafter is!
نِعْمَ الِاعْتِدَادُ [الِاعْتِمَادُ] الْعَمَلُ لِلْمَعَادِ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
He who works for the Eternal Abode attains his aspiration
نَالَ الْمُنَى مَنْ عَمِلَ لِدَارِ الْبَقَاءِ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
He who claims [to have] certitude in the eternal while he is still attached to the transient, has lied
كَذَبَ مَنِ ادَّعَى الْيَقِينَ بِالْبَاقِي وَهُوَ مُوَاصِلٌ لِلْفَانِي
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
One who is certain about the Hereafter does not covet this world
مَنْ أَيْقَنَ بِالْآخِرَةِ لَمْ يَحْرِصْ عَلَى الدُّنْيَا
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
One who is certain about the Hereafter turns away from this world
مَنْ أَيْقَنَ [آمَنَ] بِالْآخِرَةِ أَعْرَضَ عَنِ الدُّنْيَا
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
One who is certain about his Hereafter thinks no more of this world
مَنْ أَيْقَنَ بِالْآخِرَةِ سَلَا عَنِ الدُّنْيَا
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
One who longs [for Allah] forgets [this world]
مَنِ اشْتَاقَ سَلَا
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
Busying oneself with that which will not accompany you after death is from the greatest weakness
اشْتِغَالُ النَّفْسِ بِمَا لَا يَصْحَبُهَا بَعْدَ الْمَوْتِ مِنْ أَكْثَرِ [أَكْبَرِ] الْوَهْنِ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech