Loss of hope [in others] is freedom
الْيَأْسُ حُرٌّ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
Loss of hope [in others] is liberty
الْيَأْسُ عِتْقٌ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
Loss of hope [in this world] is a solace
الْيَأْسُ مَسْلَاةٌ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
Loss of hope [in this world] is a ready affluence
الْيَأْسُ غَنَاءٌ حَاضِرٌ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
With loss of hope [in others] comes honour
الْعِزُّ مَعَ الْيَأْسِ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
Loss of hope [in others] comforts the soul
الْيَأْسُ يُرِيحُ [مُرِيحُ] النَّفْسِ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
Loss of hope [in others] is a renewed liberty
الْيَأْسُ عِتْقٌ مُجَدَّدٌ [مُحَدَّدٌ]
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
Loss of hope [in others] is a comforting liberty
الْيَأْسُ عِتْقٌ مُرِيحٌ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
Loss of hope [in others] exalts the prisoner
الْيَأْسُ يُعِزُّ [يغر] الْأَسِيرَ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
Restraining oneself from [coveting] that which people possess is chastity and high-mindedness
الْكَفُّ عَمَّا فِي أَيْدِي النَّاسِ عِفَّةٌ وَكِبَرُ هِمَّةٍ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
Loss of hope [in others] is better than entreating the people [for what you need]
الْيَأْسُ خَيْرٌ مِنَ التَّضَرُّعِ [الضرع] إِلَى النَّاسِ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
Loss of hope [in others] is one of the two successes
الْيَأْسُ أَحَدُ النُّجْحَيْنِ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
Restraining yourself from that which others possess is one of the two generosities
الْكَفُّ عَمَّا فِي أَيْدِي النَّاسِ أَحَدُ السَّخَاءَيْنِ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
The root of sincerity is losing hope [and desire] in that which others possess
أَصْلُ الْإِخْلَاصِ الْيَأْسُ مِمَّا فِي أَيْدِي النَّاسِ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
Through loss of hope [in others] there is [attainment of] self-sufficiency
بِالْيَأْسِ يَكُونُ الْغَنَاءُ [الفناء]
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
Adorn yourself with loss of hope in that which people possess and you will become safe from their malice and you will acquire their affection
تَحَلَّ بِالْيَأْسِ مِمَّا فِي أَيْدِي النَّاسِ تَسْلَمْ مِنْ غَوَائِلِهِمْ وَتُحْرِزِ الْمَوَدَّةَ مِنْهُمْ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
Restraining oneself from that which is in the possession of [other] people is present affluence
ظَلَفُ النَّفْسِ عَمَّا فِي أَيْدِي النَّاسِ هُوَ الْغِنَى الْمَوْجُودُ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
One who trades covetousness for loss of hope [and desire for what others posses], the people will not treat him with contempt
مَنْ بَاعَ الطَّمَعَ بِالْيَأْسِ لَمْ يَسْتَطِلْ [لَمْ يَسْتَطْلِعْ] عَلَيْهِ النَّاسُ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
One who loses hope in a thing forgets about it
مَنْ أَيِسَ [آيس] مِنْ شَيْءٍ سَلَا عَنْهُ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
The bitterness of despair is better than turning entreatingly towards the people
مَرَارَةُ الْيَأْسِ خَيْرٌ مِنَ التَّضَرُّعِ إِلَى النَّاسِ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
He who has been granted hopelessness in [obtaining] what people possess, contentment with what he is given and satisfaction with the divine decree has acquired affluence
نَالَ الْغِنَى مَنْ رُزِقَ الْيَأْسَ عَمَّا فِي أَيْدِي النَّاسِ وَالْقَنَاعَةَ بِمَا أُوتِيَ وَالرِّضَا بِالْقَضَاءِ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
People serve wealth, wealth does not serve people
الرِّجَالُ تُفِيدُ [تُفْسِدُ] الْمَالَ الْمَالُ مَا أَفَادَ الرِّجَالَ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
Contentment is the helper of poverty
الْقَنَاعَةُ عُنْوَانُ الْفَاقَةِ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
Generosity is the expander of ability
الْبَذْلُ مَادَّةُ الْإِمْكَانِ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
The honourable soul does not find it difficult to [spend wealth in order to] acquire provisions
النَّفْسُ الشَّرِيفَةُ لَا تَثْقُلُ عَلَيْهَا الْمَئُونَاتُ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
Take benefit from the one who takes a loan from you in your time of prosperity so that you may take its repayment in your time of hardship
اغْتَنِمْ مَنِ اسْتَقْرَضَكَ فِي حَالِ غِنَاكَ لِيَجْعَلَ قَضَاءَهُ فِي يَوْمِ عُسْرَتِكَ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
Be wary of the sitting in the marketplaces, for indeed they are the locations of mischief and the visiting places of Satan
إِيَّاكَ وَمَقَاعِدَ الْأَسْوَاقِ فَإِنَّهَا مَعَارِضُ الْفِتَنِ وَمَحَاضِرُ الشَّيْطَانِ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
When Allah wishes good for a servant, He safeguards his stomach and private parts from the unlawful
إِذَا أَرَادَ اللَّهُ بِعَبْدٍ خَيْراً أَعَفَّ بَطْنَهُ وَفَرْجَهُ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
When Allah wishes good for a servant, He makes his stomach abstain from [unlawful] food and his private parts from that which is forbidden
إِذَا أَرَادَ اللَّهُ بِعَبْدٍ خَيْراً أَعَفَّ بَطْنَهُ عَنِ الطَّعَامِ وَفَرْجَهُ عَنِ الْحَرَامِ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
It is by overcoming [one’s] fears that wealth is acquired
بِرُكُوبِ الْأَهْوَالِ تُكْتَسَبُ الْأَمْوَالُ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
How bad a sustenance consuming the wealth of orphans is!
بِئْسَ الْقُوتُ أَكْلُ مَالِ الْأَيْتَامِ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
Fortify [and protect] your wealth by [giving] charity
حَصِّنُوا أَمْوَالَكُمْ بِالزَّكَاةِ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
The sustenance of a person is proportionate to his intention
رِزْقُ الْمَرْءِ عَلَى قَدْرِ نِيَّتِهِ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
stablish partnership with the one to whom sustenance has drawn near, for verily he is worthier of success and more befitting of prosperity
شَارِكُوا الَّذِي قَدْ أَقْبَلَ عَلَيْهِ الرِّزْقُ فَإِنَّهُ أَجْدَرُ بِالْحَظِّ وَأَخْلَقُ بِالْغِنَى
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
One who gives a loan to Allah is recompensed by Him
مَنْ أَقْرَضَ اللَّهَ جَزَاهُ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
One who pays his zak?t is protected from the greediness of his soul
مَنْ أَدَّى زَكَاةَ مَالِهِ وُقِيَ شُحَّ نَفْسِهِ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
One who does not show fairness to you out of his [sense of] shame will not be fair with you because of his religion
مَنْ لَمْ يُنْصِفْكَ مِنْهُ حَيَاؤُهُ لَمْ يُنْصِفْكَ مِنْهُ دِينُهُ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech