Opulence brings about transgression
الْغِنَى يُطْغِي
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
Acquisitions are deprivation [from peace of mind]
الْقِنْيَةُ سَلَبٌ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
People are of two types: the seeker who does not find [what he is looking for] and the finder who is not satisfied [with what he has found]
النَّاسُ رَجُلَانِ طَالِبٌ لَا يَجِدُ وَوَاجِدٌ لَا يَكْتَفِي
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
Seek refuge with Allah from the intoxication of riches, for indeed it has an intoxication that takes long to recover from
اسْتَعِيذُوا بِاللَّهِ مِنْ سَكْرَةِ الْغِنَى فَإِنَّ لَهُ سَكْرَةً بَعِيدَةَ الْإِفَاقَةِ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
He (‘a) said about the one whom he censured: If he becomes wealthy, he turns arrogant and falls into vice
إِنِ اسْتَغْنَى بَطَرَ وَفَتَنَ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
The bane of affluence is stinginess
آفَةُ الْغِنَى الْبُخْلُ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
Many a person who gains is [actually] a loser
رُبَّ رَابِحٍ خَاسِرٌ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
Many a profit turns back into loss
رُبَّ رَبَاحٍ يَئُولُ [أَرْبَاحٍ تَئُولُ] إِلَى خُسْرَانٍ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
Sometimes a rich person may be needier than a poor person
رُبَّ غَنِيٍّ أَفْقَرُ مِنْ فَقِيرٍ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
Increase in [one’s desire for] this world corrupts the Hereafter
زِيَادَةُ الدُّنْيَا تُفْسِدُ الْآخِرَةَ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
I am amazed at the wretched miser who rushes towards the poverty that is fleeing him and loses the wealth that is seeking him; he lives a life of poverty in this world and is called to account with the reckoning of the wealthy in the Hereafter
عَجِبْتُ لِلشَّقِيِّ الْبَخِيلِ يَتَعَجَّلُ الْفَقْرَ الَّذِي مِنْهُ هَرَبَ وَيَفُوتُهُ الْغِنَى الَّذِي إِيَّاهُ طَلَبَ فَيَعِيشُ فِي الدُّنْيَا عَيْشَ الْفُقَرَاءِ وَيُحَاسَبُ فِي الْآخِرَةِ حِسَابَ الْأَغْنِيَاءِ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
The deception of wealth leads to insolence
غُرُورُ الْغِنَى يُوجِبُ الْأَشَرَ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
Few are the rich who [financially] support and assist others
قَلِيلٌ مِنَ الْأَغْنِيَاءِ مَنْ يُوَاسِي وَيُسْعِفُ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech
A person does not give his wealth to the one who has no right to it, or his favour to one who is not deserving of it, but that Allah deprives him of their gratefulness and their love, too, would be for others
لَمْ يَضَعِ امْرُؤٌ مَالَهُ فِي غَيْرِ حَقِّهِ أَوْ مَعْرُوفَهُ فِي غَيْرِ أَهْلِهِ إِلَّا حَرَمَهُ اللَّهُ شُكْرَهُمْ وَكَانَ لِغَيْرِهِ وُدُّهُمْ
Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech