الْفَاجِرُ مُجَاهِرٌ
The wicked is one who declares [his sins] openly
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
الْمُعْلِنُ بِالْمَعْصِيَةِ مُجَاهِرٌ
The one who openly declares his sin is an advertiser [of his disobedience to Allah]
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
الْإِصْرَارُ شِيمَةُ الْفُجَّارِ
Persistence [in sinning] is the practice of the depraved
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
الْفُجُورُ مِنْ شِيَمِ الْكُفَّارِ
Wickedness is from the traits of the disbelievers
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
إِيَّاكَ وَالْمُجَاهَرَةَ بِالْفُجُورِ فَإِنَّهَا مِنْ أَشَدِّ الْمَآثِمِ
Refrain from exposing [your] sins, for this is one of the worst of offences
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
إِنَّ الْفُجَّارَ كُلُّ ظَلُومٍ خَتُورٍ
Verily the wicked comprise of all the oppressive and treacherous people
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
ثَلَاثٌ هُنَّ شَيْنُ الدِّينِ الْفُجُورُ وَالْغَدْرُ وَالْخِيَانَةُ
Three things are the disgrace of religion: lewdness, treachery and betrayal [of trust]
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
سَبَبُ الْفُجُورِ الْخَلْوَةُ
The cause of immorality is seclusion
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
شَرُّ النَّاسِ مَنْ لَا يُبَالِي أَنْ يَرَاهُ النَّاسُ مُسِيئاً
The worst person is one who does not care if people see him doing evil
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
صَارَ الْفُسُوقُ فِي الدُّنْيَا نَسَباً وَالْعَفَافُ عَجَباً وَلَبِسَ الْإِسْلَامُ لُبْسَ الْفَرْوِ مَقْلُوباً
Adultery has become the key to lineage in the world (or among the people), chastity is rare and Islam is worn the wrong way up like fur
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
فِرُّوا كُلَّ الْفِرَارِ مِنَ الْفَاجِرِ الْفَاسِقِ
Flee far away from the wicked, immoral one
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
لَا يَنْتَصِفُ الْبَرُّ مِنَ الْفَاجِرِ
The virtuous one does not seek justice from the vicious
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
لَا وِزْرَ أَعْظَمُ مِنَ التَّبَجُّحِ بِالْفُجُورِ
One who is persistent in his sin shows audacity in front of the wrath of his Lord
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
يَنْبَغِي لِمَنْ عَرَفَ الْفُجَّارَ أَنْ لَا يَعْمَلَ عَمَلَهُمْ
It behoves one who knows the wicked not to act like them
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
الْفَجُورُ لَا تَقِيَّةَ لَهُ [نَقِيَّةَ لَهُ]
The immoral person has no [sense of] caution.
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
التَّقْوَى تُعِزُّ الْفُجُورُ يُذِلُّ
God-wariness dignifies, immorality disgraces
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
إِيَّاكَ وَمَحَاضِرَ الْفُسُوقِ فَإِنَّهَا مُسْخِطَةٌ لِلرَّحْمَنِ مُصْلِيَةٌ لِلنِّيرَانِ
Beware of immoral gatherings, for indeed they anger the Most Merciful and take you to the fire of hell
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
أَسْرَعُ شَيْءٍ عُقُوبَةً الْيَمِينُ الْفَاجِرَةُ
The thing that brings the quickest punishment is a false oath
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
الْفُجُورُ دَارُ حِصْنٍ ذَلِيلٍ لَا يَمْنَعُ أَهْلَهُ وَلَا يُحْرِزُ مَنْ لَجَأَ إِلَيْهِ
Verily God-wariness is a strong fortress [of protection] for the one who takes refuge in it, and impiety is the dilapidated fortress [of humiliation] which does not protect its people and does not offer security to the one who takes refuge in it
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
لَيْسَ مَعَ الْفُجُورِ غَنَاءٌ
There is no affluence with immorality
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
لَيْسَ لِكَذُوبٍ أَمَانَةٌ وَلَا لِفَجُورٍ صِيَانَةٌ
There is no trustworthiness in an incessant liar and there is no safeguarding [from sin] in the morally corrupt
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
الْفَاسِقُ لَا غِيبَةَ لَهُ
There is no [sin for] backbiting for the [openly] corrupt
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
الْفَشَلُ [القشل] مَنْقَصَةٌ
Indolence is deficiency
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
التَّوَانِي سَجِيَّةُ النَّوْكَى
Lethargy is the trait of the foolish
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
إِيثَارُ الدَّعَةِ يَقْطَعُ أَسْبَابَ الْمَنْفَعَةِ
Preferring comfort [over hard work] cuts off the means of profit [and benefit]
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
آفَةُ الْعَمَلِ الْبَطَالَةُ
The bane of action is idleness
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
آفَةُ النُّجْحِ الْكَسَلُ
The bane of success is laziness
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
ثَلَاثٌ يَهْدُدْنَ الْقَوِيَّ فَقْدُ الْأَحِبَّةِ وَالْفَقْرُ فِي الْغُرْبَةِ وَدَوَامُ الشِّدَّةِ
Three things weaken one’s spirit: loss of loved ones, poverty in a strange land and unending hardship
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
رُبَّ قَاعِدٍ عَمَّا يَسُرُّهُ
Many a person sits back from that which would delight him
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
كُنْ مِمَّنْ [مِمَّا] لَا يُفْرِطُ بِهِ عُنْفٌ وَلَا يَقْعُدُ بِهِ ضَعْفٌ
Be from among those who are neither overcome by violence nor affected by weakness
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
مِنَ التَّوَانِي يَتَوَلَّدُ الْكَسَلُ
It is from lethargy that laziness originates
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
لَا تَتَّكِلْ فِي أُمُورِكَ عَلَى كَسْلَانَ
Do not rely on a lazy person in your affairs
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
التَّوَانِي فَوْتٌ
Lethargy is [a cause of] loss
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
الْمَطَلُ عَذَابُ النَّفْسِ
Delay [and procrastination] is a chastisement of the soul
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
بِالتَّوَانِي يَكُونُ الْفَوْتُ
Loss comes about through lethargy
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
التَّوَانِي فِي الدُّنْيَا إِضَاعَةٌ وَفِي الْآخِرَةِ حَسْرَةٌ
Lethargy causes loss in this world and regret in the Hereafter
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
مَنْ دَامَ كَسَلُهُ خَابَ أَمَلُهُ
One who is always lazy, his hopes get dashed
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
مَنْ ضَعُفَ جِدُّهُ قَوِيَ ضِدُّهُ
One whose diligence becomes weaker, his opponent gets stronger
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
مَنْ أَطَاعَ التَّوَانِيَ ضَيَّعَ الْحُقُوقَ
One who submits to lethargy forfeits his rights
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
مَنْ قَعَدَ عَنْ حِيلَتِهِ [جِبِلَّتِهِ] أَقَامَتْهُ الشَّدَائِدُ
One who neglects his recourse (or natural disposition) is made to rise [towards it] by tribulations
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
مَنْ أَطَاعَ التَّوَانِيَ أَحَاطَتْ بِهِ النَّدَامَةُ
One who submits to lethargy is encompassed by regret
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم