الْعِتَابُ حَيَاةُ الْمَوَدَّةِ
Goodwill [and friendly admonishment] is the life of friendship [and affection]
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
إِنَّمَا سُمِّيَ الصَّدِيقُ صَدِيقاً لِأَنَّهُ يَصْدُقُكَ فِي نَفْسِكَ وَمَعَايِبِكَ فَمَنْ فَعَلَ ذَلِكَ فَاسْتَنِمْ إِلَيْهِ فَإِنَّهُ الصَّدِيقُ
The friend has been named ?ad?q because he is truthful to you about your nature and faults, so have confidence in one who does this for he is your [true] friend
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
صَدِيقُكَ مَنْ نَهَاكَ وَعَدُوُّكَ مَنْ أَغْرَاكَ
Your friend is one who forbids you [from evil] and your enemy is one who entices you [to Perform evil]
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
عَلَيْكَ بِمُؤَاخَاةِ مَنْ حَذَّرَكَ وَنَهَاكَ فَإِنَّهُ يُنْجِدُكَ وَيُرْشِدُكَ
You should build a bond of brotherhood with the one who cautions and forbids you [from doing evil] for verily he is aiding and guiding you
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
لِيَكُنْ آثَرُ النَّاسِ عِنْدَكَ [إِلَيْكَ] مَنْ أَهْدَى إِلَيْكَ عَيْبَكَ [مَرْشَدَكَ] وَأَعَانَكَ عَلَى نَفْسِكَ
Let the most preferred people in your eyes be the ones who guide you to your faults and help you to reform yourself
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
لِيَكُنْ أَحَبُّ [آثَرُ] النَّاسِ إِلَيْكَ مَنْ هَدَاكَ إِلَى مَرَاشِدِكَ [أَهْدَى إِلَيْكَ مَرْشَدَكَ] وَكَشَفَ لَكَ عَنْ مَعَايِبِكَ
Let the most beloved of all people to you be one who guides you to the right and discloses your faults to you
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
مَنْ أَحَبَّكَ نَهَاكَ
One who loves you forbids you [from evil]
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
مَنْ بَصَّرَكَ عَيْبَكَ فَقَدْ نَصَحَكَ
One who shows you your fault has indeed counselled you
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
مَنْ أَبَانَ لَكَ عَيْبَكَ فَهُوَ وَدُودُكَ
One who informs you of your faults is indeed your friend
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
مَنْ كَاشَفَكَ فِي عَيْبِكَ حَفِظَكَ فِي غَيْبِكَ
One who discloses your faults to you guards you in your absence
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
مَنْ بَصَّرَكَ عَيْبَكَ وَحَفِظَكَ فِي غَيْبِكَ فَهُوَ الصَّدِيقُ فَاحْفَظْهُ
One who keeps good ties [and company] with his brothers makes their bond [with him] last longer
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
مَنْ أَخَافَكَ لِكَيْ يُؤْمِنَكَ خَيْرٌ لَكَ مِمَّنْ يُؤْمِنُكَ لِكَيْ يُخِيفَكَ
One who frightens you [from committing sins] in order to protect you [from punishment] is better than one who gives you a [false] sense of security on order that you may become frightened
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
الصَّدِيقُ مَنْ كَانَ نَاهِياً عَنِ الظُّلْمِ وَالْعُدْوَانِ مُعِيناً عَلَى الْبِرِّ وَالْإِحْسَانِ
The [true] friend is he who forbids [one from] injustice and wrongdoing while helping [one] to perform good deeds and be righteous
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
أَحْبِبْ فِي اللَّهِ مَنْ يُجَاهِدُكَ عَلَى صَلَاحِ دِينٍ وَيُكْسِبُكَ حُسْنَ يَقِينٍ
Love for the sake of Allah the one who struggles against you for the betterment of [your] religion and covers you with the mantle of certitude
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
أَخُوكَ الصَّدِيقُ مَنْ وَقَاكَ بِنَفْسِهِ وَآثَرَكَ عَلَى مَالِهِ وَوَلَدِهِ وَعِرْسِهِ
Your brother for the sake of Allah is one who guides you towards rectitude, forbids you from corruption and assists you to improve your Hereafter
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
أَحَقُّ مَنْ أَحْبَبْتَهُ مَنْ نَفْعُهُ لَكَ وَضَرُّهُ لِغَيْرِكَ
The most worthy of those whom you love is he whose benefit is for you and whose harm is for other than you
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
إِذَا وَجَدْتَ مِنْ أَهْلِ الْفَاقَةِ مَنْ يَحْمِلُ لَكَ زَادَكَ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ فَيُوَفِّيكَ بِهِ غَداً حَيْثُ تَحْتَاجُ إِلَيْهِ فَاغْتَنِمْهُ وَحَمِّلْهُ إِيَّاهُ وَأَكْثِرْ مِنْ تَزْوِيدِهِ وَأَنْتَ قَادِرٌ عَلَيْهِ فَلَعَلَّكَ أَنْ تَطْلُبَهُ فَلَا تَجِدَهُ
If you find from the needy people one who will carry your provision for you up to the Day of Resurrection and return it to you tomorrow when you need it most, then take the opportunity and give it to him, and increase the provisions that you give him [to carry for you] while you are able to, for it is possible that you may [at one time] seek him but not find him
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
جَمَالُ الْأُخُوَّةِ إِحْسَانُ الْعِشْرَةِ [الْعُسْرَةِ] وَالْمُوَاسَاةُ مَعَ الْعُسْرَةِ [الْعِشْرَةِ]
The embellishment of brotherhood is good companionship and [giving] support despite [financial] difficulty
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
خَيْرُ إِخْوَانِكَ مَنْ وَاسَاكَ وَخَيْرٌ مِنْهُ مَنْ كَفَاكَ وَإِنِ احْتَاجَ إِلَيْكَ أَعْفَاكَ [خَيْرُ إِخْوَانِكَ مَنْ إِذَا احْتَجْتَ إِلَيْهِ كَفَاكَ وَإِذَا احْتَاجَ إِلَيْكَ أَعْفَاكَ]
The best of your brothers is the one who supports you, and better than him is the one who suffices for you, and when he needs you, he excuses you [if you are unable to assist him]
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
خَيْرُ إِخْوَانِكَ مَنْ وَاسَاكَ بِخَيْرِهِ وَخَيْرٌ مِنْهُ مَنْ أَغْنَاكَ عَنْ غَيْرِهِ
The best of your brothers is he who supports you with his benevolence, and better than him is one who makes you needless of all other than him
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
خَيْرُ إِخْوَانِكَ مَنْ دَلَّكَ عَلَى هُدًى وَأَكْسَبَكَ تُقًى وَصَدَّكَ عَنِ اتِّبَاعِ هَوًى
The best of your brothers is the one who shows you the path of guidance
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
صَاحِبِ الْإِخْوَانَ بِالْإِحْسَانِ وَتَغَمَّدْ ذُنُوبَهُمْ بِالْغُفْرَانِ
Accompany your brothers with kindness and cover their offences with forgiveness
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
لِيَكُنْ أَحَبُّ النَّاسِ إِلَيْكَ وَأَحْظَاهُمْ لَدَيْكَ أَكْثَرَهُمْ سَعْياً فِي مَنَافِعِ النَّاسِ
Let the most beloved person to you and the one who has the greatest status in your eyes be the one who strives hardest in benefiting people
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
مَنِ اهْتَمَّ بِكَ فَهُوَ صَدِيقُكَ
Whoever is concerned about you, then he is your [true] friend
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
لَا يَشْبَعُ الْمُؤْمِنُ وَأَخُوهُ جَائِعٌ
A believer is never satiated while his brother is hungry
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم