الْيَأْسُ حُرٌّ

Loss of hope [in others] is freedom

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

الْيَأْسُ عِتْقٌ

Loss of hope [in others] is liberty

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

الْيَأْسُ مَسْلَاةٌ

Loss of hope [in this world] is a solace

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

الْيَأْسُ غَنَاءٌ حَاضِرٌ

Loss of hope [in this world] is a ready affluence

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

الْعِزُّ مَعَ الْيَأْسِ

With loss of hope [in others] comes honour

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

الْيَأْسُ يُرِيحُ [مُرِيحُ‏] النَّفْسِ

Loss of hope [in others] comforts the soul

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

الْيَأْسُ عِتْقٌ مُجَدَّدٌ [مُحَدَّدٌ]

Loss of hope [in others] is a renewed liberty

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

الْيَأْسُ عِتْقٌ مُرِيحٌ

Loss of hope [in others] is a comforting liberty

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

الْيَأْسُ يُعِزُّ [يغر] الْأَسِيرَ

Loss of hope [in others] exalts the prisoner

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

الْكَفُّ عَمَّا فِي أَيْدِي النَّاسِ عِفَّةٌ وَكِبَرُ هِمَّةٍ

Restraining oneself from [coveting] that which people possess is chastity and high-mindedness

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

الْيَأْسُ خَيْرٌ مِنَ التَّضَرُّعِ [الضرع‏] إِلَى النَّاسِ

Loss of hope [in others] is better than entreating the people [for what you need]

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

الْيَأْسُ أَحَدُ النُّجْحَيْنِ

Loss of hope [in others] is one of the two successes

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

الْكَفُّ عَمَّا فِي أَيْدِي النَّاسِ أَحَدُ السَّخَاءَيْنِ

Restraining yourself from that which others possess is one of the two generosities

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

أَصْلُ الْإِخْلَاصِ الْيَأْسُ مِمَّا فِي أَيْدِي النَّاسِ

The root of sincerity is losing hope [and desire] in that which others possess

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

بِالْيَأْسِ يَكُونُ الْغَنَاءُ [الفناء]

Through loss of hope [in others] there is [attainment of] self-sufficiency

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

تَحَلَّ بِالْيَأْسِ مِمَّا فِي أَيْدِي النَّاسِ تَسْلَمْ مِنْ غَوَائِلِهِمْ وَتُحْرِزِ الْمَوَدَّةَ مِنْهُمْ

Adorn yourself with loss of hope in that which people possess and you will become safe from their malice and you will acquire their affection

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

ظَلَفُ النَّفْسِ عَمَّا فِي أَيْدِي النَّاسِ هُوَ الْغِنَى الْمَوْجُودُ

Restraining oneself from that which is in the possession of [other] people is present affluence

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

مَنْ بَاعَ الطَّمَعَ بِالْيَأْسِ لَمْ يَسْتَطِلْ [لَمْ يَسْتَطْلِعْ‏] عَلَيْهِ النَّاسُ

One who trades covetousness for loss of hope [and desire for what others posses], the people will not treat him with contempt

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

مَنْ أَيِسَ [آيس‏] مِنْ شَيْ‏ءٍ سَلَا عَنْهُ

One who loses hope in a thing forgets about it

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

مَرَارَةُ الْيَأْسِ خَيْرٌ مِنَ التَّضَرُّعِ إِلَى النَّاسِ

The bitterness of despair is better than turning entreatingly towards the people

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

نَالَ الْغِنَى مَنْ رُزِقَ الْيَأْسَ عَمَّا فِي أَيْدِي النَّاسِ وَالْقَنَاعَةَ بِمَا أُوتِيَ وَالرِّضَا بِالْقَضَاءِ

He who has been granted hopelessness in [obtaining] what people possess, contentment with what he is given and satisfaction with the divine decree has acquired affluence

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

الرِّجَالُ تُفِيدُ [تُفْسِدُ] الْمَالَ الْمَالُ مَا أَفَادَ الرِّجَالَ

People serve wealth, wealth does not serve people

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

الْقَنَاعَةُ عُنْوَانُ الْفَاقَةِ

Contentment is the helper of poverty

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

الْبَذْلُ مَادَّةُ الْإِمْكَانِ

Generosity is the expander of ability

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

النَّفْسُ الشَّرِيفَةُ لَا تَثْقُلُ عَلَيْهَا الْمَئُونَاتُ

The honourable soul does not find it difficult to [spend wealth in order to] acquire provisions

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

اغْتَنِمْ مَنِ اسْتَقْرَضَكَ فِي حَالِ غِنَاكَ لِيَجْعَلَ قَضَاءَهُ فِي يَوْمِ عُسْرَتِكَ

Take benefit from the one who takes a loan from you in your time of prosperity so that you may take its repayment in your time of hardship

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

إِيَّاكَ وَمَقَاعِدَ الْأَسْوَاقِ فَإِنَّهَا مَعَارِضُ الْفِتَنِ وَمَحَاضِرُ الشَّيْطَانِ

Be wary of the sitting in the marketplaces, for indeed they are the locations of mischief and the visiting places of Satan

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

إِذَا أَرَادَ اللَّهُ بِعَبْدٍ خَيْراً أَعَفَّ بَطْنَهُ وَفَرْجَهُ

When Allah wishes good for a servant, He safeguards his stomach and private parts from the unlawful

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

إِذَا أَرَادَ اللَّهُ بِعَبْدٍ خَيْراً أَعَفَّ بَطْنَهُ عَنِ الطَّعَامِ وَفَرْجَهُ عَنِ الْحَرَامِ

When Allah wishes good for a servant, He makes his stomach abstain from [unlawful] food and his private parts from that which is forbidden

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

بِرُكُوبِ الْأَهْوَالِ تُكْتَسَبُ الْأَمْوَالُ

It is by overcoming [one’s] fears that wealth is acquired

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

بِئْسَ الْقُوتُ أَكْلُ مَالِ الْأَيْتَامِ

How bad a sustenance consuming the wealth of orphans is!

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

حَصِّنُوا أَمْوَالَكُمْ بِالزَّكَاةِ

Fortify [and protect] your wealth by [giving] charity

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

رِزْقُ الْمَرْءِ عَلَى قَدْرِ نِيَّتِهِ

The sustenance of a person is proportionate to his intention

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

شَارِكُوا الَّذِي قَدْ أَقْبَلَ عَلَيْهِ الرِّزْقُ فَإِنَّهُ أَجْدَرُ بِالْحَظِّ وَأَخْلَقُ بِالْغِنَى

stablish partnership with the one to whom sustenance has drawn near, for verily he is worthier of success and more befitting of prosperity

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

مَنْ أَقْرَضَ اللَّهَ جَزَاهُ

One who gives a loan to Allah is recompensed by Him

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

مَنْ أَدَّى زَكَاةَ مَالِهِ وُقِيَ شُحَّ نَفْسِهِ

One who pays his zak?t is protected from the greediness of his soul

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

مَنْ لَمْ يُنْصِفْكَ مِنْهُ حَيَاؤُهُ لَمْ يُنْصِفْكَ مِنْهُ دِينُهُ

One who does not show fairness to you out of his [sense of] shame will not be fair with you because of his religion

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم