الْعَقْلُ مُنَزِّهٌ عَنِ الْمُنْكَرِ آمِرٌ بِالْمَعْرُوفِ

The intellect frees [one] from evil and enjoins [one to do] good

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

الْأَمْرُ بِالْمَعْرُوفِ أَفْضَلُ أَعْمَالِ الْخَلْقِ

Enjoining good and forbidding evil are the best actions of the creation

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

الرَّاضِي بِفِعْلِ قَوْمٍ كَالدَّاخِلِ فِيهِ مَعَهُمْ وَلِكُلِّ دَاخِلٍ فِي بَاطِلٍ إِثْمَانِ إِثْمُ الرِّضَا بِهِ وَإِثْمُ الْعَمَلِ بِهِ

The one who is pleased with the action of a group is like one who participates in it with them, and for everyone who participates in falsehood there are two sins: the sin of being pleased with it and the sin of acting upon it

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

السَّيْفُ فَاتِقٌ وَالدِّينُ رَاتِقٌ فَالدِّينُ [الدِّينُ‏] يَأْمُرُ بِالْمَعْرُوفِ وَالسَّيْفُ يَنْهَى عَنِ الْمُنْكَرِ قَالَ اللَّهُ تَعَالَى وَلَكُمْ فِي الْقِصاصِ حَياةٌ

The sword rents asunder and the religion joins together; for religion commands good and the sword forbids evilAllah, the Exalted, says: Indeed in retaliation there is life for you

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

اومُرْ بِالْمَعْرُوفِ تَكُنْ مِنْ أَهْلِهِ وَأَنْكِرِ الْمُنْكَرَ بِيَدِكَ وَلِسَانِكَ وَبَايِنْ مَنْ فَعَلَهُ بِجُهْدِكَ

Enjoin good and you will be among the virtuousForbid evil with your hand and tongue, and make an effort to disassociate yourself from the one who commits it

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

ائْتَمَرُوا بِالْمَعْرُوفِ وَأْمُرُوا بِهِ وَتَنَاهَوْا عَنِ الْمُنْكَرِ وَانْهَوْا عَنْهُ

Submit yourselves to good and enjoin it; keep away from evil and forbid it

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

إِنَّ الْأَمْرَ بِالْمَعْرُوفِ وَالنَّهْيَ عَنِ الْمُنْكَرِ لَا يُقَرِّبَانِ مِنْ أَجَلٍ وَلَا يَنْقُصَانِ مِنْ رِزْقٍ لَكِنْ يُضَاعِفَانِ الثَّوَابَ وَيُعْظِمَانِ الْأَجْرَ وَأَفْضَلُ مِنْهُمَا كَلِمَةُ عَدْلٍ عِنْدَ إِمَامٍ جَائِرٍ

Verily enjoining good and forbidding evil neither brings death near nor decreases sustenance, rather it multiplies reward and magnifies recompense; and a just word in the presence of an oppressive ruler is [even] better than this

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

غَايَةُ الدِّينِ الْأَمْرُ بِالْمَعْرُوفِ وَالنَّهْيُ عَنِ الْمُنْكَرِ وَإِقَامَةُ الْحُدُودِ

The height of religion is enjoining good, forbidding evil and upholding the boundaries [of Islamic law]

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

قِوَامُ الشَّرِيعَةِ الْأَمْرُ بِالْمَعْرُوفِ وَالنَّهْيُ عَنِ الْمُنْكَرِ وَإِقَامَةُ الْحُدُودِ

The basis of religious law is enjoining good, forbidding evil and upholding the boundaries [of Islamic law]

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

كُنْ عَامِلًا بِالْخَيْرِ نَاهِياً عَنِ الشَّرِّ مُنْكِراً شِيمَةَ الْغَدْرِ

Be one who acts with goodness, forbids evil and shuns the trait of treachery

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

كُنْ بِالْمَعْرُوفِ آمِراً وَعَنِ الْمُنْكَرِ نَاهِياً وَلِمَنْ قَطَعَكَ وَاصِلًا وَلِمَنْ حَرَمَكَ مُعْطِياً

Be one who invites towards good, dissuades from evil, builds ties with those who cut him off and gives to those who deprive him

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

كُنْ بِالْمَعْرُوفِ آمِراً وَعَنِ الْمُنْكَرِ نَاهِياً وَبِالْخَيْرِ عَامِلًا وَلِلشَّرِّ مَانِعاً

Be one who invites towards good, dissuades from evil, acts with virtue and prevents vice

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

مَنْ أَمَرَ بِالْمَعْرُوفِ شَدَّ ظُهُورَ الْمُؤْمِنِينَ

One who enjoins good strengthens the backs of the believers

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

مَنْ نَهَى عَنِ الْمُنْكَرِ أَرْغَمَ أُنُوفَ الْفَاسِقِينَ

One who forbids evil rubs the noses of the evildoers to the ground

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

مَنْ كَانَ فِيهِ ثَلَاثٌ سَلِمَتْ لَهُ الدُّنْيَا وَالْآخِرَةُ يَأْمُرُ بِالْمَعْرُوفِ وَيَأْتَمِرُ بِهِ وَيَنْهَى عَنِ الْمُنْكَرِ وَيَنْتَهِي عَنْهُ وَيُحَافِظُ عَلَى حُدُودِ اللَّهِ جَلَّ وَعَلَا

One who has three [qualities] will have saved his life in this world and the Hereafter: he commands good and himself follows it, forbids evil and himself keeps away from it, and is careful in following the commandments of Allah, the Mighty and High

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

مِنْ أَفْضَلِ الْفَضَائِلِ اصْطِنَاعُ الصَّنَائِعِ وَبَثُّ الْمَعْرُوفِ

Performing good deeds and spreading goodness are from the greatest virtues

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

لَنْ تَهْتَدِيَ إِلَى الْمَعْرُوفِ حَتَّى تَضِلَّ عَنِ الْمُنْكَرِ

You will never be guided to good until you stray from evil

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

إِنَّ مَنْ رَأَى عُدْوَاناً يُعْمَلُ بِهِ وَمُنْكَراً يُدْعَى إِلَيْهِ فَأَنْكَرَهُ بِقَلْبِهِ فَقَدْ سَلِمَ وَبَرِئَ وَمَنْ أَنْكَرَهُ بِلِسَانِهِ فَقَدْ أُجِرَ وَهُوَ أَفْضَلُ مِنْ صَاحِبِهِ وَمَنْ أَنْكَرَهُ بِسَيْفِهِ لِتَكُونَ حُجَّةُ اللَّهِ الْعُلْيَا وَكَلِمَةُ الظَّالِمِينَ السُّفْلَى فَذَلِكَ الَّذِي أَصَابَ سَبِيلَ الْهُدَى وَقَامَ [أَقَامَ‏] عَلَى الطَّرِيقِ وَنَوَّرَ فِي قَلْبِهِ الْيَقِينُ

Whoever observes excesses being committed and people being called towards evil, and disapproves of it with his heart, is safe and free [from responsibility for it], and whoever disapproves of it with his tongue will be rewarded for it, and he is in a higher position than the formerBut whoever disapproves of it with his sword in order that the proof of Allah may remain superior and the word of the oppressors may remain inferior, has found the path of guidance and stands on the right way while his heart is illuminated with conviction

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

إِذَا رَأَى أَحَدُكُمُ الْمُنْكَرَ وَلَمْ يَسْتَطِعْ أَنْ يُنْكِرَهُ بِيَدِهِ وَلِسَانِهِ وَأَنْكَرَهُ بِقَلْبِهِ وَعَلِمَ اللَّهُ صِدْقَ ذَلِكَ مِنْهُ فَقَدْ أَنْكَرَهُ

If one of you sees an evil being committed and is unable to forbid it with his hand or tongue and forbids it with his heart, while Allah knows the truth of his intention, then [it is as if] he has forbidden it

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

إِنْ كُنْتُمْ لَا مَحَالَةَ مُتَسَابِقِينَ فَتَسَابَقُوا إِلَى إِقَامَةِ حُدُودِ اللَّهِ وَالْأَمْرِ بِالْمَعْرُوفِ

If you must be competitors, then compete with each other in establishing the ordinances of Allah and in enjoining good

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

فَمِنْهُمُ الْمُنْكِرُ لِلْمُنْكَرِ بِيَدِهِ وَلِسَانِهِ وَقَلْبِهِ فَذَلِكَ الْمُسْتَكْمِلُ لِخِصَالِ الْخَيْرِ وَمِنْهُمُ الْمُنْكِرُ بِلِسَانِهِ وَقَلْبِهِ وَالتَّارِكُ بِيَدِهِ فَذَلِكَ الْمُتَمَسِّكُ بِخَصْلَتَيْنِ مِنْ خِصَالِ الْخَيْرِ وَمُضَيِّعُ خَصْلَةٍ وَمِنْهُمُ الْمُنْكِرُ بِقَلْبِهِ وَالتَّارِكُ بِلِسَانِهِ وَيَدِهِ فَذَلِكَ مُضَيِّعٌ أَشْرَفَ الْخَصْلَتَيْنِ مِنَ الثَّلَاثِ وَمُتَمَسِّكٌ بِوَاحِدَةٍ وَمِنْهُمْ تَارِكٌ لِإِنْكَارِ الْمُنْكَرِ بِقَلْبِهِ وَلِسَانِهِ وَيَدِهِ فَذَلِكَ مَيِّتُ الْأَحْيَاءِ

He (‘a) said regarding those who enjoin good and forbid evil: From among them there is one who disapproves of evil with his hand, tongue and heartHe is the one who has perfectly attained [all the] virtuous qualitiesAnd among them there is one who disapproves of evil with his tongue and heart but not with his handHe is the one who has attained only two virtuous qualities but lacks oneAnd among them there is the third one who disapproves of evil with his heart but not with his tongue and handHe is the one who lacks the two better qualities out of three and possesses only oneThen, among them there is he who does not disapprove of evil with his tongue, heart or handHe is just [like] a dead man among the livingAll the virtuous deeds, including fighting in the way of Allah, when compared to the act of enjoining good and forbidding evil, are just like drops in the oceanEnjoining good and forbidding evil does not bring death nearer, nor does it decrease sustenanceAnd better than all this is a just word in the presence of a tyrannical ruler

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

رُبَّ زَاجِرٍ غَيْرُ مُزْدَجِرٍ

Many a preventer [of evil] does not prevent himself [from it]

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

رُبَّ آمِرٍ غَيْرُ مُؤْتَمِرٍ

Many a commander [towards good] does not follow [his own] commands

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

كَفَى بِالْمَرْءِ جَهْلًا أَنْ يُنْكِرَ عَلَى النَّاسِ مَا يَأْتِي مِثْلَهُ

It suffices as ignorance for a person to forbid people from that which he performs himself

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

كَفَى بِالْمَرْءِ غَوَايَةً أَنْ يَأْمُرَ النَّاسَ بِمَا لَا يَأْتَمِرُ بِهِ وَيَنْهَاهُمْ عَمَّا لَا يَنْتَهِي عَنْهُ

It is enough of an error for a person to command others to do what he does not do [himself] and forbids them from that which he does not refrain from

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

كُنْ آمِراً بِالْمَعْرُوفِ عَامِلًا بِهِ وَلَا تَكُنْ مِمَّنْ يَأْمُرُ بِهِ وَيَنْأَى عَنْهُ فَيَبُوءُ بِإِثْمِهِ وَيَتَعَرَّضُ مَقْتَ [لِمَقْتِ‏] رَبِّهِ

Be one who invites towards good while acting upon it, and don’t be one who enjoins it while being distant from it [himself], thereby committing a sin and earning the displeasure of his Lord

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

يَقْبُحُ عَلَى الرَّجُلِ أَنْ يُنْكِرُ عَلَى النَّاسِ مُنْكَرَاتٍ وَيَنْهَاهُمْ عَنْ رَذَائِلَ وَسَيِّئَاتٍ وَإِذَا خَلَا بِنَفْسِهِ ارْتَكَبَهَا وَلَا يَسْتَنْكِفُ مِنْ فِعْلِهَا

It is disgraceful for a man to dissuade the people from evil actions and forbid them from vices and sins, and then perform the same deeds when he is alone and not refrain from them

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم