اسْتَكْثِرْ مِنَ الْمَحَامِدِ فَإِنَّ الْمَذَامَّ قَلَّ مَنْ يَنْجُو مِنْهَا

Try to increase your praiseworthy actions [and traits], for verily disgraceful actions [and traits] are such that very few gain salvation from them

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

احْذَرْ كُلَّ أَمْرٍ إِذَا ظَهَرَ أَزْرَى بِفَاعِلِهِ وَحَقَّرَهُ

Be wary of every matter that degrades the one who performs it when it becomes apparent, and abases him

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

إِيَّاكَ وَخُبْثَ الطَّوِيَّةِ وَإِفْسَادَ [وَ فَسَادَ] النِّيَّةِ وَرُكُوبَ الدَّنِيَّةِ وَغُرُورَ الْأُمْنِيَّةِ

Beware of a wicked heart, corruption of intention, embarking on vice and the deception of [false] aspiration

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

أَفْضَلُ النَّجْوَى مَا كَانَ عَلَى الدِّينِ وَالتُّقَى وَأَسْفَرَ عَنِ اتِّبَاعِ الْهُدَى وَمُخَالَفَةِ الْهَوَى

The best secret discussion is that which is founded on religion and God-wariness, and is based on following the path of guidance and opposing vain desires

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

إِنَّ الْعَافِيَةَ فِي الدِّينِ وَالدُّنْيَا لَنِعْمَةٌ جَلِيلَةٌ وَمَوْهِبَةٌ جَزِيلَةٌ

Verily well-being in religion and [in] this world is a great (or beautiful) blessing and a bountiful gift

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

إِذَا رَأَيْتَ فِي غَيْرِكَ خُلُقاً ذَمِيماً فَتَجَنَّبْ مِنْ نَفْسِكَ أَمْثَالَهُ

When you see in others a quality which is objectionable, then keep similar qualities away from yourself

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

تَعَصَّبُوا لِخِلَالِ الْحَمْدِ مِنَ الْحِفْظِ لِلْجَارِ وَالْوَفَاءِ بِالذِّمَامِ وَالطَّاعَةِ لِلْبِرِّ [لِلْخَيْرِ] وَالْمَعْصِيَةِ لِلْكِبْرِ وَتَحَلَّوْا بِمَكَارِمِ الْخِلَالِ

You should be zealous for praiseworthy qualities like protecting the [rights of the] neighbour, fulfilling the sureties, obedience to virtue and opposition to arrogance; and beautify yourselves with excellent traits

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

تَبَادَرُوا إِلَى مَحَامِدِ الْأَفْعَالِ وَفَضَائِلِ الْخِلَالِ وَتَنَافَسُوا فِي صِدْقِ الْأَقْوَالِ وَبَذْلِ الْأَمْوَالِ

Hasten towards praiseworthy actions and virtuous traits, and vie for truthful speech and generous giving

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

تَحَرَّ مِنْ أَمْرِكَ مَا يَقُومُ بِهِ عُذْرُكَ وَتَثْبُتُ بِهِ حُجَّتُكَ وَيَفِي‏ءُ إِلَيْكَ بِرُشْدِكَ

Seek in your work the course by which your excuse may be credible, your evidence may be established and your integrity may be restored

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

خُذْ مِنْ أَمْرِكَ مَا يَقُومُ بِهِ عُذْرُكَ وَتَثْبُتُ بِهِ حُجَّتُكَ

Take of your matter that which makes your excuse credible and establishes your proof

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

حَيَاءٌ يَرْتَفِعُ وَعَوْرَاتٌ تَجْتَمِعُ [وَ] أَشْبَهُ شَيْ‏ءٍ بِالْجُنُونِ الْإِصْرَارُ عَلَيْهِ هَرَمٌ وَالْإِفَاقَةُ مِنْهُ نَدَمٌ ثَمَرَةُ حَلَالِهِ الْوَلَدُ إِنْ عَاشَ فَتَنَ وَإِنْ مَاتَ حَزَنَ

He (‘a) was asked about intercourse, so he said: [It is] shame that is lifted, loins that are joined and the closest thing to insanityPersistence in it makes one senile and revival from it brings regretWhen lawful, its fruit is a son who, if he lives, subjects [one] to trial and if he dies, causes sadness

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

خَيْرُ الثَّنَاءِ مَا جَرَى عَلَى أَلْسِنَةِ الْأَبْرَارِ

The best praise is that which flows from the tongues of the righteous

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

ذِلَّ فِي نَفْسِكَ وَعَزَّ فِي دِينِكَ وَصُنْ آخِرَتَكَ وَابْذُلْ دُنْيَاكَ

Have humility in your soul and honour in your faith; preserve your Hereafter and be open-handed with your worldly possessions

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

شَيْئَانِ لَا يَعْرِفُ فَضْلَهُمَا إِلَّا مَنْ فَقَدَهُمَا الشَّبَابُ وَالْعَافِيَةُ

Two things whose value is not understood except by the one who has lost them are youth and health

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

كُنْ مِنَ الْكَرِيمِ عَلَى حَذَرٍ إِنْ أَهَنْتَهُ وَمِنَ اللَّئِيمِ إِنْ أَكْرَمْتَهُ وَمِنَ الْحَلِيمِ إِنْ أَخْرَجْتَهُ

Be cautious of the noble-minded person if you offend him, and of the wicked one if you honour him and of the forbearing one if you force him into a difficult position

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

كُنْ كَالنَّحْلَةِ إِذَا أَكَلَتْ أَكَلَتْ طَيِّباً وَإِذَا وَضَعَتْ وَضَعَتْ طَيِّباً وَإِذَا وَقَعَتْ عَلَى عُودٍ لَمْ تَكْسِرْهُ

Be like the bee when it eats it eats what is good and when it secretes it secretes what is good, and when it sits on a twig it does not break it

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

لِكُلِّ حَسَنَةٍ ثَوَابٌ

For every good deed there is recompense

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

لَنْ تُدْرِكَ الْكَمَالَ حَتَّى تَرْقَى عَنِ النَّقْصِ

You will never attain perfection until you rise above imperfection

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

مَا أَنْقَضَ النَّوْمَ لِعَزَائِمِ الْيَوْمِ

What a rescinder sleep is for the resolutions of the day!

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

مَا لَا يَنْبَغِي أَنْ تَفْعَلَهُ فِي الْجَهْرِ فَلَا تَفْعَلْهُ فِي السِّرِّ

That which is not appropriate for you to do in the open should not be done by you in private

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

مِسْكِينٌ ابْنُ آدَمَ مَكْتُومُ الْأَجَلِ مَكْنُونُ الْعِلَلِ [الْفِعْلِ‏] مَحْفُوظُ الْعَمَلِ تُولِمُهُ الْبَقَّةُ وَتُنْتِنُهُ الْعَرَقَةُ وَتَقْتُلُهُ الشَّرَقَةُ

) How wretched the son of Adam is! His death is hidden, his ailments concealed, his every action recorded, harmed by the bite of a mosquito, made malodorous by perspiration and caused to die by [something as simple as] choking

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

وَيْحَ ابْنِ آدَمَ أَسِيرُ الْجُوعِ صَرِيعُ الشِّبَعِ غَرَضُ الْآفَاتِ خَلِيفَةُ الْأَمْوَاتِ

) Woe to the son of Adam! A prisoner of hunger, prone to overeating, a target of calamities and a successor of the dead

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

يَكْثُرُ حَلْفُ الرَّجُلِ لِأَرْبَعٍ مَهَانَةٍ يَعْرِفُهَا مِنْ نَفْسِهِ أَوْ ضَرَاعَةٍ يَجْعَلُهَا سَبِيلًا إِلَى تَصْدِيقِهِ أَوْ عَيٍّ لِمَنْطِقِهِ فَيَتَّخِذُ الْأَيْمَانَ حَشْواً وَصِلَةً لِكَلَامِهِ أَوْ لِتُهْمَةٍ قَدْ عُرِفَ بِهَا

The swearing of a man increases for four [possible reasons]: something shameful that he knows about himself, or as a means of entreating by which he may be deemed truthful, or because of his inability to express himself so he takes oaths as verbiage to connect his speech, or because of an accusation that has been made upon him

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

الْمُصِيبُ وَاجِدٌ الْمُخْطِئُ فَاقِدٌ

The one who hits the mark, achieves and the one who errs, loses

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

الْمُحْتَرِسُ مُلَقّىً

One who is [overly] careful [not to put himself in any harm] is thrown [into it]

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

الْهَيْبَةُ خَيْبَةٌ

Dread is [a cause of] failure

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

الْإِنْذَارُ إِعْذَارٌ

Warning is vindication

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

الْبَرِيُّ جَرِيٌّ

The innocent one is fearless

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

الْمُتَعَرِّضُ لِلْبَلَاءِ مُخَاطِرٌ

The one who exposes himself to affliction puts himself in danger

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

الْمُخَاطِرُ مُتَهَجِّمٌ عَلَى الْعَزَرِ

The daring risk-taker charges towards danger

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

الرُّؤْيَا الصَّالِحَةُ إِحْدَى الْبِشَارَتَيْنِ

A good dream is one of the two [forms of] glad-tidings

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

قَدْ تَصْدُقُ الْأَحْلَامُ

Dreams may [at times] come true

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

الصُّورَةُ الْجَمِيلَةُ أَوَّلُ السَّعَادَتَيْنِ

A beautiful countenance is the first of the two felicities

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

حُسْنُ الصُّورَةِ أَقَلُّ [أَوَّلُ‏] السَّعَادَةِ

good countenance is the beginning of felicity

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

حُسْنُ الصُّورَةِ الْجَمَالُ الظَّاهِرُ

A good countenance is an apparent beauty

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

الْمَرْكَبُ الْهَنِي‏ءُ أَحَدُ الرَّاحَتَيْنِ

A comfortable mode of transport is one of the two comforts

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

اعْتَصِمُوا بِالذِّمَمِ فِي أَوْتَادِهَا

Be steadfast [and loyal] in fulfilling your pledges

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

احْذَرُوا صَوْلَةَ الْكَرِيمِ إِذَا جَاعَ وَأَشَرَ اللَّئِيمِ إِذَا شَبِعَ

Be cautious of the assault of the noble-minded person when he is hungry and the insolence of the wicked one when he is satiated

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

احْذَرُوا سَطْوَةَ الْكَرِيمِ إِذَا وُضِعَ وَسَوْرَةَ اللَّئِيمِ إِذَا رُفِعَ

Be cautious of the authority of the noble-minded person when he is humiliated and the vehemence of the wicked one when he is elevated [to a position of power]

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

احْذَرُوا نِفَارَ النِّعَمِ فَمَا كُلُّ شَارِدٍ بِمَرْدُودٍ

Beware of the slipping away of blessings, for not everything that runs away comes back

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

إِيَّاكَ وَمَا قَلَّ إِنْكَارُهُ وَإِنْ كَثُرَ مِنْكَ اعْتِذَارُهُ فَمَا كُلُّ قَائِلٍ نُكْراً يُمْكِنُكَ أَنْ تُوسِعَهُ عُذْراً

Keep away from that for which there is little denial, even if the excuses from you are many, for it is not such that everyone who speaks ill [of you] can be excused by you

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

أَبْلَغُ الشَّكْوَى مَا نَطَقَ بِهِ ظَاهِرُ الْبَلْوَى

The most apprising complaint is that which is enunciated by manifest affliction

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

إِنَّمَا أَبَادَ الْقُرُونَ تَعَاقُبُ الْحَرَكَاتِ وَالسُّكُونِ

Verily the previous generations were only wiped out by the alternation of movements and stillness

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

إِذَا خِفْتَ الْمَخْلُوقَ فَرَرْتَ مِنْهُ

Whenever you fear the created [as opposed to the Creator], you flee from him

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

بِالْإِقْبَالِ تُطْرَدُ النُّحُوسُ

By turning towards [Allah] misfortunes are warded off

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

بُعْدُ الْمَرْءِ عَنِ الدَّنِيَّةِ فُتُوَّةٌ

A person’s distance from vice is [the source of his] magnanimity

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

تَوَقُّعُ الْفَرَجِ إِحْدَى الرَّاحَتَيْنِ

Expecting relief is one of the two comforts

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

جَمَالُ الْحُرِّ تَجَنُّبُ الْعَارِ

Beauty of the freeman is [in] keeping away from dishonour

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

خَيْرُ الشِّيَمِ أَرْضَاهَا

The best of qualities is the most agreeable of them

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

مَنِ اخْتَبَرَ قَلَا وَهَجَرَ

One who gauges [the people] detests (or keeps away from) [them]

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

رُبَّ مُتَحَرِّزٍ مِنْ شَيْ‏ءٍ فِيهِ آفَتُهُ

NULL

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

رُبَّمَا عَزَّ الْمَطْلَبُ وَالِاكْتِسَابُ

Sometimes the matter that is pursued and [its] acquisition become difficult

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

رُكُوبُ الْمَعَاطِبِ عُنْوَانُ الْحَمَاقَةِ

Embarking on acts that lead to [places of] destruction is the symbol of foolishness

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

ضَادُّوا الْقَسْوَةَ بِالرِّقَّةِ

Counter hard-heartedness with gentleness

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

عِنْدَ تَصْحِيحِ الضَّمَائِرِ يَبْدُو غِلُّ السَّرَائِرِ

When the consciences are being reformed, the hidden rancour becomes evident

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

عَجِبْتُ لِمَنْ يَظْلِمُ نَفْسَهُ كَيْفَ يُنْصِفُ غَيْرَهُ

I am amazed at the one who oppresses his own soul, how can he be fair to others?!

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

فِي الْغَيْبِ [الْغَيْبُ‏] الْعَجَبُ

In the unseen there is wonder

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

فِي كُلِّ نِعْمَةٍ [نَسَمَةٍ] أَجْرٌ

In every blessing there is a reward

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

قَدْ يَكْبُو الْجَوَادُ

At times even a good steed may stumble

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

قَدْ تُفَاجِئُ الْبَلِيَّةُ

Tribulation may come suddenly

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

قَدْ تُذِلُّ الرَّزِيَّةُ

At times, tribulation may abase [a person]

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

قَدْ تَتَجَهَّمُ الْمَطَالِبُ

At times the matters that are pursued are regarded with displeasure

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

قَدْ يَبْعَدُ الْقَرِيبُ

The near one may [at times] become distanced

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

قَدْ يَسْتَقِيمُ الْمُعْوَجُّ

At times the crooked may become straight

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

قَدْ يَسْلَمُ الْمُغَرَّرُ [الْمَغْرُورُ]

A deluded person may [sometimes] remain unharmed

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

قَدْ تَعُمُّ [تعم‏] الْأُمُورُ

Sometimes matters become prevalent (or obscure)

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

قَدْ يَكْذِبُ الرَّجُلُ عَلَى نَفْسِهِ عِنْدَ شِدَّةِ الْبَلَاءِ بِمَا لَمْ يَفْعَلْهُ

A person may lie about himself regarding that which he did not do when he is faced with severe tribulation

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

كَمْ مِنْ طَامِعٍ بِالصَّفْحِ عَنْهُ

How many a coveter covets pardon

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

كَمْ مِنْ خَائِفٍ وَفَدَ بِهِ خَوْفُهُ عَلَى قَرَارِهِ الْأَمْنِ

How many a fearful person has been taken to a place of safety by his fear

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

كَمْ دَنِفٍ نَجَا وَصَحِيحٍ هَوَى

How many [times has] a seriously ill person been saved while a healthy person died!

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

لِكُلِّ غَيْبَةٍ إِيَابٌ

For every absence, there is a return

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

مَنْ أَسْرَعَ الْمَسِيرَ أَدْرَكَ الْمَقِيلَ

One who hastens his pace arrives at the place of rest [and repose].

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

مَنْ عَجَزَ عَنْ أَعْمَالِهِ أَدْبَرَ فِي أَحْوَالِهِ

One who is incapable of performing his actions falls behind in his circumstances [and does not make progress]

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

مَنْ رَغِبَ فِي حَيَاتِكَ فَقَدْ تَعَلَّقَ بِجِبَالِكَ

One who desires that you remain alive has clutched on to your cord

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

مِنَ الْفَرَاغِ تَكُونُ الصَّبْوَةُ

From idleness comes inclination towards [vain] desire

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

مَعَ الْفَرَاغِ تَكُونُ الصَّبْوَةُ

With idleness there is inclination towards [vain] desire

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

مِنَ السَّعَادَةِ نُجْحُ الطَّلِبَةِ

Successfully attaining what is sought is part of felicity

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

مَا نَدِمَ مَنِ اسْتَخَارَ

He who seeks what is best [in his actions] does not regret

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

مَا كُلُّ طَالِبٍ يَخِيبُ

Not every seeker fails

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

مَا كُلُّ رَامٍ يُصِيبُ

To everyone who shoots hits the mark

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

مَا كُلُّ غَائِبٍ يَئُوبُ

Not everything that has gone comes back

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

مَا كُلُّ مَفْتُونٍ يُعَاتَبُ

Not everyone who is enthralled is reproached

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

مَا بَقَاءُ فَرْعٍ بَعْدَ ذَهَابِ أَصْلٍ

How will the offshoot remain after the root has gone?

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

مُذِيعُ الْفَاحِشَةِ كَفَاعِلِهَا

The one who publicizes an immoral act is like the one who has committed it

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

نِعْمَ الطَّهُورُ التُّرَابُ

What a good purifier earth is!

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

هُمْ أُسَرَاءُ إِيمَانٍ لَمْ يَفُكَّهُمْ مِنْهُ زَيْغٌ وَلَا عُدُولٌ

He (‘a) said about angels: They are captives of faith; neither divergence nor deviation breaks them from its hold

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

هَيْهَاتَ مِنْ نَيْلِ السَّعَادَةِ السُّكُونُ إِلَى الْهُوَيْنَا وَالْبَطَالَةِ

How far is repose in ease and inactivity from acquiring felicity!

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

لَا تَسْتَطِلْ عَلَى مَنْ لَا تَسْتَرِقُّ

Do not be haughty with the one whom you have not enslaved

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

لَا تُفْسِدْ مَا يَعْنِيكَ صَلَاحُهُ

Do not corrupt the thing whose rectitude is important for you

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

لَا حَقَّ لِمَحْجُوجٍ

One who is disproved has no right

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

لَا بَشَاشَةَ مَعَ إِبْرَامٍ

There is no cheerfulness with annoyance

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

لَا أَشْجَعَ مِنْ بَرِي‏ءٍ

No one is more courageous than an innocent person

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

لَا ازْدِجَارَ لِمَنْ لَا إِقْلَاعَ لَهُ

He who has no desistance has no restraint

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

لَا حَمِيَّةَ لِمَنْ لَا أَنْفَةَ لَهُ

There is no vehemence in one who has no sense of honour

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم