الرَّاحَةُ فِي الزُّهْدِ [التَّزَهُّدِ]

Repose is in renouncing worldly pleasures

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

الزُّهْدُ فِي الدُّنْيَا الرَّاحَةُ الْعُظْمَى

Renunciation of worldly pleasures is the greatest comfort

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

الزُّهْدُ أَفْضَلُ الرَّاحَتَيْنِ

Renunciation of worldly pleasures is the better of the two comforts

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

ثَمَرَةُ الزُّهْدِ الرَّاحَةُ

The fruit of renouncing worldly pleasures is repose

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

وَمَنْ أَحَبَّ الرَّاحَةَ فَلْيُؤْثِرِ الزُّهْدَ فِي الدُّنْيَا

One who loves comfort must prefer abstinence from pleasures in this world

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

الزُّهْدُ ثَرْوَةٌ

Renunciation of worldly pleasures is affluence

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

الزُّهْدُ مَتْجَرٌ رَابِحٌ

Renunciation of worldly pleasures is a profitable trade

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

التَّزَهُّدُ [النزهد] يُؤَدِّي إِلَى الزُّهْدِ

Renunciation of worldly pleasures leads to asceticism

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

ازْهَدْ فِي الدُّنْيَا تَنْزِلْ عَلَيْكَ الرَّحْمَةُ

Renounce the pleasures of this world and [divine] mercy will descend upon you

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

ازْهَدْ فِي الدُّنْيَا يُبَصِّرُكَ اللَّهُ عُيُوبَهَا وَلَا تَغْفَلْ فَلَسْتَ بِمَغْفُولٍ عَنْكَ

Renounce [vain] pleasures in this world and Allah will show you its flaws, and do not be negligent, for you are not neglected

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

أَعْظَمُ النَّاسِ سَعَادَةً أَكْثَرُهُمْ زَهَادَةً

The people who are most felicitous are those who are least interested this world

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

إِنْ كُنْتُمْ فِي الْبَقَاءِ رَاغِبِينَ فَازْهَدُوا فِي عَالَمِ الْفَنَاءِ

If you desire the eternal, then renounce the pleasures of the evanescent world

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

إِنَّكُمْ إِنْ زَهَدْتُمْ خَلَصْتُمْ مِنْ شَقَاءِ الدُّنْيَا وَفُزْتُمْ بِدَارِ الْبَقَاءِ

If you renounce worldly pleasures, you will be free from the wretchedness of this world and prosperous in the everlasting abode

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

بِالزُّهْدِ تُثْمِرُ الْحِكْمَةُ

Through renunciation of worldly pleasures, wisdom is brought forth

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

ثَمَنُ الْجَنَّةِ الزُّهْدُ فِي الدُّنْيَا

The price of Paradise is renunciation of the [pleasures of this] world

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

كُلُّ بَرِي‏ءٍ صَحِيحٌ

Every innocent one is well

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

الْبَرِي‏ءُ صَحِيحٌ

The innocent one is healthy

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

لَنْ يَفْتَقِرَ مَنْ زَهِدَ

He who renounces worldly pleasures will never become poor

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

لَوْ زَهِدْتُمْ فِي الشَّهَوَاتِ لَسَلِمْتُمْ مِنَ الْآفَاتِ

If you had abstained from lustful desires you would surely have been safe from tribulations

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

مَنْ زَهِدَ هَانَتْ عَلَيْهِ الْمِحَنُ

Whoever renounces worldly pleasures, tribulations become easy for him [to bear]

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

مَنْ أَدَامَ الشُّكْرَ اسْتَدَامَ الْبِرَّ

One who continues showing gratitude makes the goodness [and blessing] last

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

مَنْ زَهِدَ فِي الدُّنْيَا حَصَّنَ دِينَهُ

One who renounces pleasures in this world fortifies [and protects] his religion

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

مَنْ زَهِدَ فِي الدُّنْيَا لَمْ تَفُتْهُ

Whoever renounces this world, it will not elude him

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

مَنْ زَهِدَ فِي الدُّنْيَا اسْتَهَانَ بِالْمَصَائِبِ

One who renounces [the pleasures of] this world makes light of the tribulations [he faces in it]

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

مَنْ زَهِدَ فِي الدُّنْيَا أَعْتَقَ نَفْسَهُ وَأَرْضَى رَبَّهُ

One who renounces [the pleasures of] this world frees himself and pleases his Lord

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

مَنْ زَهِدَ فِي الدُّنْيَا قَرَّتْ عَيْنُهُ بِجَنَّةِ الْمَأْوَى

One who renounces [the pleasures of] this world will be delighted by the garden of the abode [of perpetual bliss in the Hereafter]

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

مَنْ لَمْ يَزْهَدْ فِي الدُّنْيَا لَمْ يَكُنْ لَهُ نَصِيبٌ فِي جَنَّةِ الْمَأْوَى

One who does not renounces [the pleasures of] this world will not have a share in the Garden of the Abode

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

مَعَ الزُّهْدِ تُثْمِرُ الْحِكْمَةُ

By renouncing worldly pleasures, the fruit of wisdom comes forth

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم