الْوَرَعُ جُنَّةٌ

Piety is a shield

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

الْوَرَعُ جُنَّةٌ مِنَ السَّيِّئَاتِ

Piety is a shield against evil deeds

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

التَّقْوَى حِصْنٌ حَصِينٌ

God-wariness is a fortified stronghold

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

التَّقْوَى حِصْنُ الْمُؤْمِنِ

God-wariness is the fortress of the believer

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

التَّقْوَى حِرْزٌ لِمَنْ عَمِلَ بِهَا

God-wariness is a safeguard for the one who adopts it

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

التَّقْوَى أَوْفَقُ [أَوْثَقُ‏] حِصْنٍ وَأَوْقَى [أَوْفَى‏] حِرْزٍ

God-wariness is the strongest fortress and the most protective sanctuary

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

التَّقْوَى حِصْنٌ حَصِينٌ لِمَنْ لَجَأَ إِلَيْهِ

God-wariness is a fortified stronghold for the one who takes refuge in it

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

التَّقْوَى آكَدُ سَبَبٍ بَيْنَكَ وَبَيْنَ اللَّهِ إِنْ أَخَذْتَ بِهِ وَجُنَّةٌ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ

God-wariness is the strongest connection between yourself and Allah if you hold on to it, and it is a shield against the painful chastisement [of the Hereafter]

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

الْجَئُوا إِلَى التَّقْوَى فَإِنَّهُ [فَإِنَّهَا] جُنَّةٌ مَنِيعَةٌ مَنْ لَجَأَ إِلَيْهَا حَسَّنَتْهُ وَمَنِ اعْتَصَمَ بِهَا عَصَمَتْهُ

Turn to God-wariness, for indeed it is an impenetrable shieldWhoever turns to it, it protects him and whoever holds on to it, it preserves him

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

أَمْنَعُ حُصُونِ الدِّينِ التَّقْوَى

The most impenetrable fortress of religion is God-wariness

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

إِنَّ التَّقْوَى دَارُ حِصْنٍ عَزِيزٍ لِمَنْ لَجَأَ إِلَيْهِ [إِلَيْهَا] وَالْفُجُورَ دَارُ حِصْنٍ ذَلِيلٍ لَا يُحْرِزُ أَهْلَهُ وَلَا يَمْنَعُ مَنْ لَجَأَ إِلَيْهِ

Verily God-wariness is a strong fortress [of protection] for the one who takes refuge in it, and impiety is the dilapidated fortress [of humiliation] which does not protect its people and does not offer security to the one who takes refuge in it

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

عَلَيْكَ بِالْوَرَعِ فَإِنَّهُ خَيْرُ صِيَانَةٍ

Espouse piety, for it is indeed the best protection

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

مَنْ تَوَرَّعَ عَنِ الشَّهَوَاتِ صَانَ نَفْسَهُ

Whoever shuns lustful desires has safeguarded his soul

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

لَا مَعْقِلَ أَحْرَزُ مِنَ الْوَرَعِ

There is no stronghold more protective than piety

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

لَا حِصْنَ أَمْنَعُ مِنَ التَّقْوَى

There is no fortress more impenetrable than God-wariness

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

لَا صِيَانَةَ لِمَنْ لَا وَرَعَ لَهُ

There is no safeguard for the one who has no piety

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم