الِاشْتِغَالُ بِتَهْذِيبِ النَّفْسِ أَصْلَحُ

Being preoccupied with disciplining the soul is better [for you]

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

الْكِرَامُ أَصْبَرُ أَنْفُساً

Noble-minded people have the most patient souls

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

الْعَارِفُ مَنْ عَرَفَ نَفْسَهُ فَأَعْتَقَهَا وَنَزَّهَهَا عَنْ كُلِّ مَا يُبْعِدُهَا وَيُوبِقُهَا

The cognizant one is he who knows his soul and thus frees it and purifies it from all that distances it [from the Truth] and destroys it

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

أَفْضَلُ النَّاسِ مَنْ تَنَزَّهَتْ نَفْسُهُ وَزَهِدَ عَنْ غُنْيَةٍ

The best person is one whose soul is pure and who is indifferent towards this world despite being wealthy

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

إِنَّ أَغَشَّ النَّاسِ أَغَشُّهُمْ لِنَفْسِهِ وَأَعْصَاهُمْ لِرَبِّهِ

Verily the most perfidious of all people is the one who is most deceitful to himself and most disobedient to his Lord

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

خَيْرُ النُّفُوسِ أَزْكَاهَا

The best souls are the purest among them

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

خَيْرُ النَّاسِ مَنْ طَهَّرَ مِنَ الشَّهَوَاتِ نَفْسَهُ وَقَمَعَ غَضَبَهُ وَأَرْضَى رَبَّهُ

The best person is one who purifies his soul from lustful desires, quells his anger and pleases his Lord

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

دَلَالَةُ حُسْنِ الْوَرَعِ عُزُوفُ النَّفْسِ عَنْ مَذَلَّةِ الطَّمَعِ

The proof of good piety is the soul’s refrainment from the disgrace of avarice

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

ذِرْوَةُ [ذِرْوَاتُ‏] الْغَايَاتِ لَا يَنَالُهَا إِلَّا ذَوُو التَّهْذِيبِ وَالْمُجَاهَدَاتِ

The highest peaks [of success] are not attained but by those who espouse discipline and hard work

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

صَافُّوا الشَّيْطَانَ بِالْمُجَاهَدَةِ وَاغْلِبُوهُ بِالْمُخَالَفَةِ تَزْكُو أَنْفُسُكُمْ وَتغلوا [تَعْلُو عِنْدَ اللَّهِ دَرَجَاتُكُمْ

Stand against Satan through struggle and overpower him by opposition, [by doing this] your souls will be purified and your statuses will be elevated in the sight of Allah

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

وَخَلَقَ الْإِنْسَانَ ذَا نَفْسٍ نَاطِقَةٍ إِنْ زَكَّاهَا بِالْعِلْمِ وَالْعَمَلِ فَقَدْ شَابَهَتْ جَوَاهِرَ أَوَائِلِ عِلَلِهَا وَإِذَا اعْتَدَلَ مِزَاجُهَا وَفَارَقَتِ الْأَضْدَادَ فَقَدْ شَارَكَ بِهَا السَّبُعُ الشِّدَادُ

He created the human being with an articulating soul, [such that] if he purifies it with knowledge and action, it resembles the essences of its primal causes, and when its demeanour is moderate and it disassociates the contraries then it becomes associated with the seven strong [heavens]

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

طُوبَى لِمَنْ كَانَ لَهُ مِنْ نَفْسِهِ شُغُلٌ شَاغِلٌ عَنِ النَّاسِ

Blessed is the one who has in his soul that which keeps him preoccupied from the [faults of other] people

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

طَهِّرُوا أَنْفُسَكُمْ مِنْ دَنَسِ الشَّهَوَاتِ تُدْرِكُوا رَفِيعَ الدَّرَجَاتِ

Purify your souls from the filth of lustful desires and you will attain lofty stations

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

عَوِّدْ نَفْسَكَ الْجَمِيلَ فَإِنَّهُ يُجْمِلُ [يَحْمِلُ‏] عَنْكَ الْأُحْدُوثَةَ وَيُجْزِلُ لَكَ الْمَثُوبَةَ

Accustom your soul to virtue, for indeed it will make that which is spoken about you good and will make your reward great

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

عَجِبْتُ لِمَنْ يَتَصَدَّى لِإِصْلَاحِ النَّاسِ وَنَفْسُهُ أَشَدُّ شَيْ‏ءٍ فَسَاداً فَلَا يُصْلِحُهَا وَيَتَعَاطَى إِصْلَاحَ غَيْرِهِ

I am amazed at the one who sets out to reform the people while his own soul is more severely corrupted yet he does not reform it and pursues the reformation of others

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

فَازَ بِالْفَضِيلَةِ مَنْ غَلَبَ غَضَبَهُ وَمَلَكَ نَوَازِعَ شَهْوَتِهِ

He who overcomes his anger and controls the impulses of his lustful desires has acquired virtue

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

مَنْ تَرَكَ لِلَّهِ سُبْحَانَهُ شَيْئاً عَوَّضَهُ اللَّهُ خَيْراً مِمَّا تَرَكَ

One who abandons something for the sake of Allah, the Glorified, is granted something better than it by Allah

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

مَنْ لَمْ يُهَذِّبْ نَفْسَهُ لَمْ يَنْتَفِعْ بِالْعَقْلِ

One who does not discipline [and purify] his soul, will not benefit from the intellect

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

مَنْ لَمْ يُعِنْهُ اللَّهُ عَلَى نَفْسِهِ لَمْ يَنْتَفِعْ بِمَوْعِظَةِ وَاعِظٍ

One whom Allah does not help [to fight] against his [carnal] soul will not benefit from the advice of the adviser

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

مَنْ لَمْ يُهَذِّبْ نَفْسَهُ فَضَحَهُ سُوءُ الْعَادَةِ

One who does not discipline his soul is disgraced by [its] bad habits

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

مَا أَحْسَنَ بِالْإِنْسَانِ أَنْ يَصْبِرَ عَمَّا يَشْتَهِي

How good it is for a person to refrain from that which he desires!

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

نَزِّهْ نَفْسَكَ عَنْ كُلِّ دَنِيَّةٍ وَإِنْ سَاقَتْكَ إِلَى الرَّغَائِبِ

Purify your soul of every lowly trait even if it drives you towards the things that you desire

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

نَزِّهُوا أَنْفُسَكُمْ عَنْ دَنَسِ اللَّذَّاتِ وَتَبِعَاتِ الشَّهَوَاتِ

Purify your souls from the filth of [forbidden] pleasures and the evil consequences of lustful desires

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

نَزِّهْ عَنْ كُلِّ دَنِيَّةٍ نَفْسَكَ وَابْذُلْ فِي الْمَكَارِمِ جُهْدَكَ تَخْلُصْ مِنَ الْمَآثِمِ وَتُحْرِزِ الْمَكَارِمَ

Purify your soul from every vileness and make an effort to perform every noble deed, you will become free from sins and will achieve noble qualities

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

يَنْبَغِي أَنْ يَتَدَاوَى الْمَرْءُ مِنْ أَدْوَاءِ الدُّنْيَا كَمَا يَتَدَاوَى ذُو الْعِلَّةِ وَيَحْتَمِي مِنْ شَهَوَاتِهَا وَلَذَّاتِهَا كَمَا يَحْتَمِي الْمَرِيضُ

It behoves a person to seek a cure from the ailments of this world just like a sick person seeks treatment, and he should avoid its lusts and pleasures just as a sick person avoids certain foods

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم