الْكَيِّسُ مَنْ عَرَفَ نَفْسَهُ وَأَخْلَصَ أَعْمَالَهُ

The sagacious person is one who knows himself and is sincere in his actions

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

الْمَعْرِفَةُ بِالنَّفْسِ أَنْفَعُ الْمَعْرِفَتَيْنِ

Knowledge about oneself is the more beneficial of the two types of knowledge

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

أَفْضَلُ الْمَعْرِفَةِ مَعْرِفَةُ الْإِنْسَانِ نَفْسَهُ

The most excellent cognizance is the human being’s cognizance of himself

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

أَفْضَلُ الْحِكْمَةِ مَعْرِفَةُ الْإِنْسَانِ نَفْسَهُ وَوُقُوفُهُ عِنْدَ قَدْرِهِ

The greatest wisdom is for the human being to know himself and to remain within his limits

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

غَايَةُ الْمَعْرِفَةِ أَنْ يَعْرِفَ الْمَرْءُ نَفْسَهُ

The pinnacle of cognizance is for a person to know himself

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

كَفَى بِالْمَرْءِ مَعْرِفَةً أَنْ يَعْرِفَ نَفْسَهُ

It is a sufficient cognizance for a person to know himself

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

مَنْ عَرَفَ نَفْسَهُ تَجَرَّدَ

One who knows himself divests himself [of all worldly desires]

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

مَنْ عَرَفَ نَفْسَهُ جَاهَدَهَا

One who knows his self struggles against it

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

مَنْ عَرَفَ نَفْسَهُ عَرَفَ رَبَّهُ

Whoever knows himself knows his Lord

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

مَنْ عَرَفَ نَفْسَهُ فَقَدِ انْتَهَى إِلَى غَايَةِ كُلِّ مَعْرِفَةٍ وَعِلْمٍ

Whoever knows himself has indeed attained the highest goal of every cognizance and knowledge

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

مَنْ عَرَفَ نَفْسَهُ جَلَّ أَمْرُهُ

Whoever knows himself, his matter becomes sublime

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

مَعْرِفَةُ النَّفْسِ أَنْفَعُ الْمَعَارِفِ

Cognizance of the self is the most beneficial of all [types of] knowledge

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

نَالَ الْفَوْزَ الْأَكْبَرَ مَنْ ظَفِرَ بِمَعْرِفَةِ النَّفْسِ

One who is successful in knowing himself has achieved the greatest success

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

النَّفْسُ الدَّنِيَّةُ لَا تَنْفَكُّ عَنِ الدَّنَاءَاتِ

The ignoble soul does not separate from [its] vile attributes

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

التَّوْفِيقُ وَالْخِذْلَانُ يَتَجَاذَبَانِ النَّفْسَ فَأَيُّهُمَا غَلَبَ كَانَتْ فِي حَيِّزِهِ

God-given success and God’s abandonment each pulls the soul towards itself, so whichever [of the two] prevails, it enters its fold

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

أَكْثَرُ النَّاسِ مَعْرِفَةً لِنَفْسِهِ أَخْوَفُهُمْ لِرَبِّهِ

Of all the people, the most cognizant of himself is the most fearful of his Lord

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

إِنَّ نَفْسَكَ مَطِيَّتُكَ إِنْ أَجْهَدْتَهَا قَتَلْتَهَا وَإِنْ رَفَقْتَ بِهَا أَبْقَيْتَهَا

Verily your soul is your riding mount, if you make it carry more than it can bear, you will kill it and if you treat it with kindness, you will save it

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

إِنَّكَ إِنْ أَخْلَلْتَ بِشَيْ‏ءٍ مِنْ هَذَا التَّقْسِيمِ فَلَا تَقُومُ نَوَافِلُ تَكْتَسِبُهَا بِفَرَائِضَ تُضَيِّعُهَا

Verily if you contravene this division [and allotment of specific times for specific deeds] then the supererogatory acts you perform do not take the place of the obligatory that you have neglected

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

إِنْ عَقَلْتَ أَمْرَكَ أَوْ أَصَبْتَ مَعْرِفَةَ نَفْسِكَ فَأَعْرِضْ عَنِ الدُّنْيَا وَازْهَدْ فِيهَا فَإِنَّهَا دَارُ الْأَشْقِيَاءِ وَلَيْسَتْ بِدَارِ السُّعَدَاءِ بَهْجَتُهَا زُورٌ وَزِينَتُهَا غُرُورٌ وَسَحَائِبُهَا مُتَقَشِّعَةٌ وَمَوَاهِبُهَا مُرْتَجِعَةٌ [مُنْتَزِعَةٌ وَعَوَارِيهَا مُرْتَجِعَةٌ]

If you have understood your affair or have been able to recognize yourself then turn away from this world and be uninterested in it, for it is the abode of the wretched and not the abode of the felicitousIts splendour is spurious, its beauty is deceptive, its clouds are scattered (ieits sources of abundance are scarce) and its bounties are taken back

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

إِذَا كَثُرَتِ الْقُدْرَةُ قَلَّتِ الشَّهْوَةُ

When power increases, desire decreases

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

شَرُّ الْفَقْرِ فَقْرُ النَّفْسِ

The worst indigence is poverty of the soul

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

شَرُّ النَّفْسِ شَرُّ الْفَقْرِ

Poverty of the soul is the worst poverty

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

عَجِبْتُ لِمَنْ عَرَفَ دَوَاءَ دَائِهِ فَلَا يَطْلُبُهُ‏ [كَيْفَ لَا يَطْلُبُهُ‏] وَإِنْ وَجَدَهُ لَمْ يَتَدَاوَ بِهِ

I am amazed at the one who knows the remedy of his ailment yet does not seek it, and if he finds it he does not apply it [to cure his ailment]

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

مَنْ أَسَاءَ إِلَى نَفْسِهِ لَمْ يُتَوَقَّعْ مِنْهُ جَمِيلٌ

Whoever wrongs his [own] soul, no goodness is expected from him

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

مَنْ عَرَفَ قَدْرَ نَفْسِهِ لَمْ يُهِنْهَا بِالْفَانِيَاتِ

One who knows the value of his soul does not abase it with transient things

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

مَنْ عَرَفَ نَفْسَهُ فَهُوَ لِغَيْرِهِ أَعْرَفُ

One who knows himself understands others better

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

مَنْ عَرَفَ شَرَفَ مَعْنَاهُ صَانَهُ عَنْ دَنَاءَةِ شَهْوَتِهِ وَزُورِ مُنَاهُ

One who knows the significance of his honour safeguards it from the lowliness of his base desires and falsity of his aspirations

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم

لَا تَعْصِ نَفْسَكَ إِذَا هِيَ أَرْشَدَتْكَ

Do not defy your soul when it guides you to the right path

المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم