أَكْبَرُ الْعَيْبِ أَنْ تَعِيبَ غَيْرَكَ بِمَا هُوَ فِيكَ
The greatest flaw is that you fault others for what is [also] in you
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
إِنَّ أَنْصَحَ النَّاسِ أَنْصَحُهُمْ لِنَفْسِهِ وَأَطْوَعُهُمْ لِرَبِّهِ
Verily the most sincere of people is one who admonishes himself and is most submissive to his Lord
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
إِنَّ الْوَعْظَ الَّذِي لَا يَمَجُّهُ سَمْعٌ وَلَا يَعْدِلُهُ نَفْعٌ مَا سَكَتَ عَنْهُ لِسَانُ الْقَوْلِ وَنَطَقَ بِهِ لِسَانُ الْفِعْلِ
Verily the admonition that is neither discarded by the ears nor matched in benefit is that which is not expressed by the speaking tongue, rather it is exhibited by the tongue of action
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
قَدْ يَنْصَحُ غَيْرُ النَّاصِحِ
At times one who is not a sincere adviser may give good advice
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
قَدْ جَهِلَ مَنِ اسْتَنْصَحَ أَعْدَاءَهُ
He who seeks advice from his enemies is indeed ignorant
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
كَيْفَ يَنْصَحُ غَيْرَهُ مَنْ يَغُشُّ نَفْسَهُ
How can one who deceives himself give sincere advice to others?
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
مَنْ نَصَحَ نَفْسَهُ كَانَ جَدِيراً بِنُصْحِ غَيْرِهِ
One who advises [and admonishes] himself is worthy of giving advice to others
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
مَا أَغَشَّ نَفْسَهُ مَنْ يَنْصَحُ غَيْرَهُ
One who sincerely advises others does not deceive himself
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
نُصْحُكَ بَيْنَ الْمَلَإِ تَقْرِيعٌ [تفريع]
Your advice [when given] in front of other people is [considered] a rebuke
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
لَا تُقَاوِلَنَّ إِلَّا مُنْصِفاً وَلَا تُرْشِدَنَّ إِلَّا مُسْتَرْشِداً
Never debate except with one who is fair and never guide anyone but the seeker of guidance
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
لَا يَنْصَحُ اللَّئِيمُ أَحَداً إِلَّا عَنْ رَغْبَةٍ أَوْ رَهْبَةٍ فَإِذَا زَالَتِ الرَّغْبَةُ وَالرَّهْبَةُ عَادَ إِلَى جَوْهَرِهِ
The wicked one does not sincerely advise anyone except out of desire or fear, so when the desire or fear disappears, he returns to his true nature
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
يُسْتَدَلُّ عَلَى الْمُحْسِنِينَ بِمَا يَجْرِي لَهُمْ عَلَى أَلْسُنِ الْأَخْيَارِ وَحُسْنِ الْأَفْعَالِ وَجَمِيلِ السِّيرَةِ
The good doers are recognized by what the righteous people speak about them, and by their good deeds and virtuous conduct
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم