الْحَصَرُ خَيْرٌ مِنَ الْهَذَرِ
Dyslogia is better than babble
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
الْهَذَرُ مُقَرِّبٌ مِنَ الْغِيَرِ
Idle talk takes one closer to [unpleasant] changes [in circumstances]
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
الْهَذَرُ يَأْتِي عَلَى الْمُهْجَةِ
Idle talk harms the soul
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
اجْتَنِبِ الْهَذَرَ فَأَيْسَرُ جِنَايَتِهِ الْمَلَامَةُ
Keep away from idle talk, for the least of its damage is blame
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
إِيَّاكَ وَالْهَذَرَ فَمَنْ كَثُرَ كَلَامُهُ كَثُرَتْ آثَامُهُ
Beware of idle talk, for the one whose talk increases, his sins [also] increase
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
قُبْحُ الْحَصَرِ خَيْرٌ مِنْ جُرْحِ [حَرَجِ] الْهَذَرِ
The ugliness of dyslogia is better than the harm of talking nonsense
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
كَثْرَةُ الْهَذَرِ يَكْسِبُ الْعَارَ
Excessive idle talk earns disgrace
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
كَثْرَةُ الْهَذَرِ تَمَلُّ الْجَلِيسَ وَتُهِينُ الرَّئِيسَ
NULL
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
إِيَّاكَ وَمُسْتَهْجَنَ الْكَلَامِ فَإِنَّهُ يُوغِرُ الْقَلْبَ [الْقُلُوبَ]
Beware of offensive speech for indeed it fills the hearts with spite [and hatred]
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
إِيَّاكَ وَمَا يُسْتَهْجَنُ مِنَ الْكَلَامِ فَإِنَّهُ يَحْبِسُ عَلَيْكَ اللِّئَامَ وَيُنَفِّرُ عَنْكَ الْكِرَامَ
Beware of speech which is offensive, for indeed it confines you to [the company of] vile people and repels the honourable ones from you
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
عَجِبْتُ لِمَنْ يَتَكَلَّمُ فِيمَا إِنْ حَكَى عَنْهُ ضَرَّهُ وَإِنْ لَمْ يَحْكِ عَنْهُ لَمْ يَنْفَعْهُ
I am amazed at the one who speaks about that which, if it is related from him, will harm him and if it is not related from him, will not benefit him
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم
عَجِبْتُ لِمَنْ يَتَكَلَّمُ بِمَا لَا يَنْفَعُهُ فِي دُنْيَاهُ وَلَا يُكْتَبُ لَهُ أَجْرُهُ فِي أُخْرَاهُ
I am amazed at the one who speaks about that which neither benefits him in this world nor for which reward is written for him in the Hereafter
المصدر : غرر الحكم ودرر الكلم