The grave is better than poverty

الْقَبْرُ خَيْرٌ مِنَ الْفَقْرِ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

Deprivation is abandonment

الْحِرْمَانُ خِذْلَانٌ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

Indeed destitution is an affliction, and worse than destitution is sickness of the body, and worse than bodily ailment is the sickness of the heart

أَلَا وَإِنَّ مِنَ الْبَلَاءِ الْفَاقَةَ وَأَشَدُّ مِنَ الْفَاقَةِ مَرَضُ الْبَدَنِ وَأَشَدُّ مِنْ مَرَضِ الْبَدَنِ مَرَضُ الْقَلْبِ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

Poverty causes forgetfulness

الْفَقْرُ يُنْسِي

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

Adversity corrupts morals

الْعُسْرُ يُفْسِدُ الْأَخْلَاقَ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

Adversity degrades morals and alienates friends

الْعُسْرُ يَشِينُ الْأَخْلَاقَ وَيُوحِشُ الرِّفَاقَ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

Verily poverty is disgracer for the soul, a confounder of the intellect, and a bringer of sorrows

إِنَّ الْفَقْرَ مَذَلَّةٌ لِلنَّفْسِ مَدْهَشَةٌ لِلْعَقْلِ جَالِبٌ لِلْهُمُومِ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

He (‘a) said about the one whom he censured: if he becomes poor, he despairs

إِنِ افْتَقَرَ قَنَطَ وَوَهَنَ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

Three things break one’s spirit and cause downfall: poverty after wealth, humiliation after dignity and loss of loved ones

ثَلَاثٌ هُنَّ الْمُحْرِقَاتُ الْمُوبِقَاتُ فَقْرٌ بَعْدَ غِنًى وَذُلٌّ بَعْدَ عِزٍّ وَفَقْدُ الْأَحِبَّةِ [الْأَحِبَّاءِ]

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

The plight of poverty impels one towards a despicable affair

ضَرُورَةُ الْفَقْرِ تَبْعَثُ عَلَى فَظِيعِ [قَطْعِ‏] الْأَمْرِ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

Poverty disables the astute one from [presenting] his argument

الْفَقْرُ يُخْرِسُ الْفَطِنَ عَنْ حُجَّتِهِ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

The poor person is [like] a stranger (or is scorned) in his hometown

الْفَقِيرُ فِي الْوَطَنِ مُمْتَهَنٌ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

Poverty in one’s homeland is like being a stranger in it

الْفَقْرُ فِي الْوَطَنِ غُرْبَةٌ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

The needy person is a stranger in his own homeland

الْمُقِلُّ غَرِيبٌ فِي بَلْدَتِهِ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech

There is no shame in being far away from one’s hometown; the only shame is being indigent in one’s one hometown

لَيْسَ فِي الْغُرْبَةِ عَارٌ إِنَّمَا الْعَارُ فِي الْوَطَنِ الِافْتِقَارُ

Source : Ghurar Al-Hikam Wa Durar Al-Kalim, Exalted Aphorisms And Pearls Of Speech